Translate.vc / Espanhol → Turco / Becca
Becca tradutor Turco
1,764 parallel translation
Avril Lavigne, ¿ sí o no?
Rebecca. Harika Becca, evet.
Tú y yo sabemos lo fácil que hubiera sido asfixiar a Becca.
Becca'yı öldürmenin ne kadar kolay olduğunu ikimiz de biliyoruz.
Me acerqué a mi madre y... luego subí arriba y ahí fue cuando encontré a Becca.
Annemin yanına gittim sonra da yukarı çıktım ve Becca'yı buldum.
Entonces encontré a Rebecca.
Sonra Becca'yı o hâlde buldum.
Tú sabes, hora de volver a la escuela. Wally está en el equipo de remo, y Becca va a octavo grado.
Wally kürek takımına girdi Becca da sekizinci sınıfa başlayacak.
Voy a ir a ver películas con Jill y Becca.
Jill ve Becca ile sinemaya gidiyoruz.
¿ A quién engañas con esta mierda, Becca?
Bu bokla kimi kandırıyorsun, Becca?
¡ Becca, puta madre, ya salta!
Becca, atla!
¡ Oh, mi-Becca!
Aman... Becca!
¡ Corre, Becca, corre, corre!
Koş, Becca, koş, koş!
- ¿ Cómo está Becca?
- Becca nasıl?
Me aseguraré de que lo traiga.
Becca'nın onu getireceğinden emin olurum.
Becca es más que lo que demuestra su edad y no hace más que asombrarme.
Becca yaşına göre çok olgun. Benim de biraz büyümem engellendi diyebilirim.
He cometido ciertos errores, Becca, eso ha quedado bien documentado pero gracias a mi idiotez, tú no tienes que repetirlos.
Ben bazı hatalar yaptım Becca. Bu açıkça ortada. Ama benim aptallığım yüzünden, sen de aynılarını yapmak zorunda değilsin.
Becca, espera.
Becca, bekle.
A ella le gusta. Él dice que ella le gusta.
Becca onu seviyor.
- ¿ Cómo está Becca?
- Becca nasıl? - Erkek arkadaşı.
Becca está muy enojada contigo.
Alo. Becca sana çok darılmış.
¿ Becca necesita un iPad o algo así?
Becca'ya iPad falan lazım mı?
Becca Moody.
Becca Moody.
- ¿ Cómo está Becca?
Becca nasıl?
Becca me gusta mucho, en serio, pero la vida es corta, viejo y a veces, a veces, son cosas que pasan.
Tamam tamam. Becca'yı gerçekten seviyorum. Ama hayat kısa adamım.
Becca, ¿ puedo hablar contigo un momento?
Becca, seninle bir saniye konuşabilir miyim?
¿ Cómo está Becca?
Becca nasıl?
Hablando de lo cual, tengo que irme y decirle adiós a Becca.
Hazır konuşmuşken, benim gidip Becca'ya veda etmem lazım.
Hola, Becca. ¿ Te acuerdas de mí?
Selam, Becca. Beni hatırladın mı?
Quizá haya matado a Karen y Becca.
Belki Karen ve Becca'yı öldürmüştür.
Y Becca, ya es adulta, así que...
Ben evliyim. Ve Becca, o da artık bir yetişkin, yani...
¡ Becca!
Becca!
Esa no es manera de hablarle a tu madre, Becca.
Hey, hey, annenle böyle konuşamazsın.
¿ Pero por qué crees que sufre Becca ahora mismo?
Ama Becca'nın şuan acı çekmesine ne demeli?
Becca, hola, corazón.
Becca, n'aber tatlım?
Mira, Becca me contó todas esas historias sobre lo loco que se pone cuando bebe y fue demasiado tentador.
Ama bak, Becca bana içince nasıl sapıttığı hakkındaki hikayeleri anlattı. Bu sadece- - Bu çok fazla çekiciydi.
¿ Sabes qué? Solo pienso en Becca.
Sadece Becca'yı düşünüyordum.
- ¿ Es por Becca?
- Sorun Becca mı?
¿ Becca también desapareció?
Rebecca da mı kayboldu?
- ¿ Cómo está Becca?
Becca'dan n'aber?
Becca, que esto te sirva de lección.
Becca, kulağına küpe olsun.
Y Becca.
- Bir de Becca.
¿ En serio, Becca?
- Cidden mi, Becca?
Esto no es lo que yo quería para ti, Becca.
- Senin için istediğim bu değil, Becca.
Becca es un amor.
- Becca, çok güzel bir kız.
¡ Amamos a Becca!
Becca'yı çok seviyoruz!
No tienes que preocuparte por Becca, Hank.
Becca için endişelenmene gerek yok, Hank.
De acuerdo, mira, cuando descubrí que eras el padre de Becca...
Becca'nın babası olduğunu öğrendiğimde...
Becca es fantástica.
Becca, muhteşem biri.
Has cambiado, Becca.
Sen değişmişsin Becca.
Ella parece creer otra cosa.
Becca, başka türlü düşünüyor gibi.
- Becca, ¿ quieres escucharlo?
- Becca, onu dinler misin?
Esta es mi hija, Becca.
Bu kızım, Becca.
¿ Y cómo está Becca?
- Becca nasıl?