Translate.vc / Espanhol → Turco / Beck
Beck tradutor Turco
1,257 parallel translation
Buena suerte, Sr. Beck.
Bol şans, Bay Beck.
- Te van a matar, Beck.
- Öleceksin, Beck.
¡ No!
Hayır Beck, yanılıyorsun.
- ¿ Qué se le ofrece, Sr. Beck?
- Sizin için ne yapabilirim, Bay Beck?
¡ Una ayuda, Beck!
Beck! Yardım gerek. Beck!
¡ Beck, auxilio!
Beck, yardım et!
Metió la mano en el refrigerador equivocado, Sr. Beck.
Yanlış buzdolabına el soktunuz Bay Beck.
Sr. Beck acepto la opción A.
Bay Beck A şıkkını alayım.
¡ Qué entrada al escenario, Sr. Beck!
Girişin çok etkileyiciydi, Bay Beck.
¿ Vas a malgastar todo lo que tenemos en un disco de Beck?
Birlikte sahip olduğumuz her şeyi lanet Beck için fırlatıp atıyor musun?
Sí... Harlen Beck.
- Evet, Harlan Beck.
Quiero decir... mi amigo conoció a un teniente Beck en la guerra.
Yani, uh... amcam Teğmen Beck'i savaştan tanır.
Tengo al Teniente Coronel Beck de la 10ª Base del Ala Aérea... de la Academia de las Fuerzas Aéreas en línea para usted.
Hatta Yarbay Beck var, 10. Hava Üssü Kanadı'ndan.
El Teniente Coronel Beck llamó al General Hammond y te situó en el área.
Yarbay Beck General Hammond'u aradı ve bulunduğunuz bölgeyi söyledi.
Beck quiere oirlo de su boca.
Beck bunu sizden duymak istiyor.
La palabra pertenece a nuestro nuevo comandante en jefe, el General Beck.
Yeni liderimiz konuşacak. Ordu Generali Ludwig Beck.
Pues bien, vamos, Beck.
Neyi bekliyorsunuz?
Soy el Sargento de primera clase Beck de CE.
Ben CE den Birinci Sınıf Çavuş Beck.
No hemos sido presentados, soy Lauren Beck y estoy encantada de trabajar contigo.
Henüz resmi olarak tanışmadık. Ben Lauren Beck, ve seninle çalışacağım için çok heycanlıyım.
Muy bien, damas y caballeros, mi nombre es Lauren Beck y soy la productora ejecutiva de Deep Powder- -
Pekala bayanlar ve baylar, benim adım Lauren Beck, ve Deep pOwder ın yapımcı yönetmeniyim...
Porque Beck nos dejó una nota.
Çünkü Beck, " beni kurtarın, acil durum.
Hola, Beck. ¿ Cómo estás?
- Selam Becc. - Selam. - NasıI gidiyor.
- Tenemos a Michael Beck, sea quien sea.
Michael Beck var. O her kimse artık.
Tienes los ojos rojos.
- Beck, gözlerin kızarmış.
Me llamo Beck. Soy un cabrón de lo más emprendedor, como tú... mitad abogado, mitad...
Ben de senin gibi girişimci bir pisliğim, haşin avukat.
Ahora Smiley le cae bien a Beck.
Beck, Güleryüzü işte şimdi sevdi.
No hagas nada que no haríamos nosotras.
Güle güle Beck, yapmayacağımız bir şeyi yapmaya kalkışma sakın.
- ¿ Beck?
- Beck?
Beck, conozco a Zach y sé que él no lo hizo.
Beck, Zach yapmadı biliyorum.
Beck, ¿ podrías esperar fuera?
Beck, dışarıda beklemek ister misin?
Mira, Beck.
Bak, Beck.
Beck, ¿ podríamos tomar esas cervezas ahora?
Hey, Beck. O biraları şimdi alabilir miyiz?
Sí, Beck dice que Zach saldrá pronto.
Evet, Beck Zach'in yakında salıverileceğini söyledi.
- ¿ Dr. Beck?
- Dr. Beck?
Sr. Beck ¿ quién es Juliette Langlois?
Bay Beck... Juliette Langlois kim?
Beck lleva a su hija a un lugar aislado donde no tendrá testigos.
Beck, kızınızı tanığın olmayacağını bildiği ıssız bir bölgeye götürüyor.
La chica se largó y Beck sacó a pasear a su perro.
Kız gitmiş, Beck de köpeğini gezdirmeye çıkmış.
Hace 8 años, mi esposa, Margot Beck, fue traída aquí.
8 yıl önce, karım Margot Beck buraya getirilmişti.
Alexandre Beck.
Alexandre Beck.
François Beck.
François Beck'in.
Pero como la mujer de Beck era golpeada ella lo escondió en la caja de seguridad junto con las fotos.
Beck'in karısı sık sık dövüldüğü için, iş çığırından çıkmadan fotoğraflarla birlikte kasaya koymuş olmalı.
Beck tiene una reserva para el vuelo de las 22 : 30 a Buenos Aires.
Beck, Buenos Aires'e giden 22.30 uçağına yer ayırtmış.
ALEXANDRE BECK, EVADIÓ SU DETENCIÓN TAMBIÉN SOSPECHADO DE HABER MATADO A SU MUJER...
Şüpheli Dr Alexandre Beck bu sabah tutuklanamadan kaçtı. Kendisi aynı zamanda...
Ella reservó 6 minutos después que el Sr. Beck.
Biletini Bay Beck'ten 6 dakika sonra rezerve etmiş.
Habla Alexandre Beck.
- Ben Alexandre Beck. - Evet?
No creo que Beck haya matado a nadie.
Beck'in birini öldürdüğüne inanmıyorum.
- ¿ Margot Beck se drogaba?
- Margot Beck uyuşturucu kullanır mıydı?
Esto es lamentable, usted elige el mismo camino que Beck o bien prefiere...
Beck'i izleyecek misiniz?
Déjame presentarme.
Kendimi tanıtayım. Adım Beck.
- Beck...
Beck...
- Beck, lo siento- -
Beck, üzgünüm...