Translate.vc / Espanhol → Turco / Bilko
Bilko tradutor Turco
72 parallel translation
Todo el personal está invitado al parque de automóviles del sargento Bilko para una demostración del mantenimiento de las bujías hoy a las 04.20, 05.30 y 14.55.
Bütün personel Bçvş. Bilkonun motor kademesine katılmaya davetlidir. ... uygun bir buji bakımının gösterisi... bugün 4 : 20 de, 05 : 30 da ve 14 : 55 te.
¿ Vas a llevar 700 dólares a los barracones de Bilko?
Bilko'nun kademesinde 700 dolar nakit alacaksın?
Sargento Bilko.
Başçavuş Bilko.
Sargento mayor Ernest G. Bilko.
Başçavuş Bilko.
- Busco al sargento Bilko.
- Ben başçavuş Bilko'yu arıyorum
Bilko, por fin he ganado una.
Bilko, Ben sonunda kazandım.
- Nadie llama fracasado a mis hombres.
- Hiç kimse Bilko'nun adamlarından birine kaybeden diyemez.
Sí.
( Bilko'nun adamı ) Yeah!
No violaré el reglamento, a no ser que sea una orden, en cuyo caso, tendría que pedirle al sargento mayor que firmase la orden.
Ben kuralları bozamam, çiğneyemem Aksi bir emir olmadıkça Bçvş Bilko tarafından imzalı bir emir olmadıkça.
¿ Bilko?
Bilko?
Sargento Bilko.
Bçvş Bilko!
Bilko, ¿ está loco?
Bilko, sen kaçık mısın deli misin?
Disculpe, Bilko.
Afedersin Bilko.
Muy bien, vamos, pequeños.
( Bilko ) Pekala, Haydi bebek.
- Claro.
- ( Bilko ) Tabi ki.
juego, set y partido para Bilko.
Oyun, set ve maç - Bilko.
Y el pelotón de Bilko está en la final de corales.
Ve Bçvş Bilko'nun takımı neşe korusu finallerinde.
¿ Ha dicho Bilko?
Bilko mu dediniz?
¿ Ernie Bilko?
Bu Ernie Bilko?
Bilko.
Bilko!
Dígame, coronel, ¿ sigue siendo el bribón que era cuando estaba en Fort Dix?
söyle bana, Albay'ım, Bilko Dix kışlasında ki gibi yaramaz mı?
- Piensa, piensa.
- ( Bilko ) Düşün.Düşün.
Bilko.
Bilko.
- ¿ Qué quiere decir, Bilko?
- O ne ima ediyor, Bilko?
- Desde luego que sí.
- ( Bilko ) Kesinlikle o.
Se llama Ernie Bilko.
İsmi Ernie Bilko.
Bilko, todo el cuartel está patinando sobre hielo fino con cuchillas calientes.
Dinle, Bilko, ben sana bütün kışlanın keskin patenlerle ince buz üzerinde kaydığını söyleyebilirim.
Mi formación me dice que esconde algo.
Benim bütün eğitimim Bilko bir şeyler saklıyor diyor.
- Te lo promete Ernest G. Bilko. LA ESPUELA OXIDADA
- Ernest Bilko sözü.
Es la chica de Bilko.
Bilko'nun hatunu.
Es hora de ajustar las cuentas, Bilko.
Ödeşme zamanı, Bilko.
Sí que me importa, Bilko.
Fikrimde değişme yok, Bilko.
No habrás visto a un hombre llamado Ernie Bilko, ¿ verdad?
Siz Ernie Bilko adında birini görmediniz, değil mi?
Son el pelotón de Bilko.
Siz Bilko'nun takımısınız!
- No pasa nada, Bilko.
- sakin, buyur Bilko.
- Bilko.
- Bilko.
- Sargento Bilko...
- Başçavuş Bilko...
- ¡ Bilko!
- Bilko!
Pasé toda una tarde convenciendo al coronel de que tendría problemas si no enviaba a Bilko de maniobras.
Ben Albay Dunderhead'ı ikna etmek için çok uğraştım Bilko manevrayı halledemezse, başı belaya girebilir.
- Sr. Bilko.
- Bay Bilko.
Por darme la oportunidad de fastidiar a Bilko.
Bilko'nun kafasını çivilemek için bana fırsat verdin.
No me acuesto con nadie en la primera cita.
( Bilko ) Asla ilk buluşmada seks yapmam.
Tengo un master en manipulación por la Universidad Bilko.
Bilko'nun üniversitesinde kullanılma mastırı yaptım.
A pesar de todas las diferencias que he tenido con Bilko, siempre me gustó.
Bütün bunlara rağmen ben Bilko'yla uzun yıllardan beri çalışıyorum ve onu daima seviyorum.
Sé que haríamos cualquier cosa por librar a Bilko de un consejo de guerra.
Sadece biliyorum ki biz askeri mahkeme yerine başka bir şey yapabiliriz Bilko için.
Estamos hablando de Bilko.
Hakkında konuştuğumuz adam Bilko.
Nadie puede con Bilko.
Hiç kimse Bilko'dan iyi olamaz.
- ¿ Recuerdan qué hizo?
- Bilko'nun ne yaptığını hatırlıyor musun?
- Olvídelo.
- Unut onu, Bilko.
- ¿ Sr. Bilko?
- Afedersiniz Bay Bilko?
De Bilko.
Bilko!