English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Blood

Blood tradutor Turco

759 parallel translation
¡ Dr. Blood!
- Dr.
Peter Blood, Medicinae Baccalaureus.
Peter Blood, Medicinae Baccalaureus * * ~ Tıp Profesörü ~
Peter Blood, ¿ culpable o inocente?
Peter Blood, suçlu ya da suçsuz?
Por tanto, les ordeno, caballeros del jurado... dado que Peter Blood ha admitido... que ayudo a un traidor de su rey... que lo encuentren culpable... y que sea colgado... por el crimen de alta traicion que ha cometido.
Bu nedenle, sizi bilgilendiriyorum, sayın jüri üyeleri Peter Blood itiraf ettiğine göre kralımıza karşı bir vatan hainine yardım ve yataklık etmekten jürinin ve mahkemenin kararınca itiraf ettiği üzere, vatan hainliğinden ötürü asılmalıdır.
Solo estoy pensando cuanto se enojaria Peter Blood... si yo le hiciera otro favor.
Sadece düşünüyorum da Peter Blood'a bir iyilik daha yaparak ne kadar daha sinirini bozabilirim diye.
Sera recompensado por esto, Peter Blood.
Bunun için ödüllendirileceksiniz, Peter Blood.
Siempre es bienvenido, Dr. Blood.
Her zaman kapım size açık, Dr. Blood.
Mi nombre es Peter Blood y valgo $ 10.
Adım Peter Blood ve tam olarak £ 10 değerindeyim.
Perdoneme por no reconocerlo, Dr. Blood.
Sizi tanıyamadığım için beni bağışlayın, Dr. Blood.
No suena muy agradecido, Dr. Blood.
Pek de minnettar gözükmüyorsunuz, Dr. Blood.
Gracias por proteger mi reputacion, Dr. Blood, pero no tiene sentido.
Namımı koruduğun için teşekkür ederim, Dr. Blood, ama gereksiz bir davranıştı.
Dr. Blood, usted es un medico y deberia saberlo.
Dr. Blood, siz bir doktorsunuz ve bilirsiniz.
- Peter Blood.
- Peter Blood.
Peter Blood, ¿ fuiste tu quien tomo el barco y transformo esto en una victoria?
Peter Blood, bu gemiyi ele geçirip zafer kazanan sen miydin?
¡ Peter Blood, te hare pagar por esto... aunque me tome el resto de la vida!
Peter Blood, eğer hayatımın kalanını bunu yaparak geçirirsem sana bunu ödeteceğim!
¡ Blood!
Blood!
Bishop me asegura que si el estuviera en el poder... no descansaria dia y noche... hasta que este Cap. El Cnel. Blood estuviera colgado en el patibulo.
Albay Bishop temin eder ki eğer iktidarda olsaydı gece gündüz demeden çalışırdı ta ki Kaptan Blood'ı dar ağacında sallandırana dek.
Usted gana el premio, Cap. Blood.
Ödülü kazandın, Kaptan Blood.
¡ Y por el capitan Blood!
Ve Kaptan Blood da burada!
- El Cap. Blood.
- Kaptan Blood.
Dejando los articulos de lado, brindemos por el Cap. Blood.
Kanunları bir yana, Haydi Kaptan Blood'a kadeh kaldıralım.
Hablando de piratas, ¿ ha oido hablar de ese bribon salvaje llamado Blood?
Korsan demişken, acaba Blood adında vahşi bir dolandırıcıyı duydunuz mu hiç?
- ¿ Peter Blood?
- Peter Blood?
Y de una forma que mantendre en secreto hasta encontrar al Cap. Blood.
Etik olarak da Kaptan Blood'ı bulana kadar da bunu sır olarak saklamalıyım.
Justo cuando estoy a punto de darme por vencido y esperar a mi compañero... este lindo premio ingles aparece y me dice...
Tam ortağım Kaptan Blood vazgeçmek ve demir atmak üzereydim ki bu güzel İngiliz ödülü limanıma yaklaştı ve dedi ki :
- El es su Cap. Blood.
- Bu kaptanınız Blood.
- ¿ El Cap. Blood?
- Kaptan Blood mı?
El Cap. Blood tiene razon.
Kaptan Blood haklı.
Cap. Blood, Lord Willoughby le envia su agradecimiento... y solicita hablar con usted cuando usted lo disponga.
Kaptan Blood, Lort Willoughby talimatlarını iletti ve kendisiyle görüşmenizi talep ediyor.
Vive con la ilusion de colgar al Cap. Blood.
Bir gün Kaptan Blood'ı yakalayıp asma hayaliyle yaşıyor.
El Cap. Blood probablemente no lo sepa.
Kaptan Blood muhtemelen bunu bilmiyordur, elbette.
Cap. Blood, siendo ingles, ¿ piensa irse... cuando a lo lejos, estan tomando un pueblo ingles?
Kaptan Blood, bir İngiliz olarak siz İngiltere işgal edilirken buradan ayrılacak mısınız?
- Cap. Blood, debo hablar con usted.
- Kaptan Blood, sizinle konuşacak.
Los ingleses tienen un limite, capitan Blood... y luego se levantan sobre sus testarudas patas traseras.
İngilizler çok ileri gidiyorlar Kaptan Blood ve inat ediyorlar.
Aquellos que no son ingleses... tendran que conformarse con pelear para el capitan Blood... y por el botin que encuentren en los barcos franceses.
İngiliz olmayanlarınız içinse Kaptan Blood ile birlikte savaşmanın doyumuna varacaksınız ve Fransız gemilerini yağmalayıp ganimet elde edeceksiniz!
Ordenes del Cap. Blood.
Kaptan Blood'ın emri.
¡ Capitan Blood!
Kaptan Blood!
Esto es culpa de ese sinverguenza de Blood.
Bu hain Blood'un suçu.
Muy bien, capitán blood.
Pekala Kaptan Blood.
Morirás escupiendo sangre.
May you all die spitting blood! Curse you for this!
... bebedora de sangre...
( Clang )... drinker of blood...
-... matadora de demonios, bebe de este recipiente, cébate en esta sangre, nuestra ofrenda...
-... killer of demons, drink of this vessel, gorge on this blood, our offering... Get sacrificed!
Como el agua.
"Like the water... And the blood"
¿ No lo ves, Rose? Yo sólo te enseñé sobre... Byron, Beethoven y el capitán Blood.
Anlasana, sana Byron'ı, Beethoven'ı, Kanlı Korsan'ı öğretmiş olabilirim.
Fuimos la primera cofradía de mujeres de pueblo en representar "Campamento en la isla de la sangre".
"Camp on Blood Island" ı canlandıran ilk birlik bizdik.
Hola, hermano.
Hey, Blood.
¡ Maldición, Blood, no me lo pongas difícil y olfatea!
Lanet olsun, Blood, zorluk çıkarıp durma, kokla hadi! Temiz.
Dejadle ir.
- Bırakın gitsin. - Onu alt ettik, değil mi, Blood?
Bueno, me ayuda Blood... un poco.
Eh işte, Blood'un da biraz yardımı oldu. Hiç yeraltına indin mi?
Lo siento, Blood.
Özür dilerim, Blood.
¡ Eh, Blood, lo logramos!
Hey, Blood başardık!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]