English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Boardwalk

Boardwalk tradutor Turco

59 parallel translation
En la Avenida Tilyou y Boardwalk.
Tilyou Avenue ve Boardwalk köşesinde.
Es la Avenida Tilyou y Boardwalk.
Tilyou Avenue ve Boardwalk köşesi burası.
- No tienes un hotel en el Boardwalk.
- Boardwalk'da otelin yok.
- Cuesta mil dólares y cuatro casas verdes. - Hotel.
- Boardwalk'da otel yapmanın bedeli...
-... poner un hotel en el Boardwalk.
-... 1 000 dolar ve dört ev.
Siete espacios frente a Boardwalk.
Tahta yolda yedi adım.
Costanera.
Boardwalk
Representaré el papel como si el mundo lo hubiera ignorado hasta que tuvo esos casinos en Atlantic City.
O adamı öyle bir oynayacağım ki Boardwalk'taki kumarhanelere kadar bütün dünyayı inandıracağım.
- ¿ Tony Vincent, de Atlantic City?
- Boardwalk'tan Tony Vincent'mı?
¿ Tony Vincent, de Atlantic City?
Boardwalk'tan Tony Vincent'mı?
Me quedo con Boardwalk y Park Place.
- Ben Boardwalk'la Park Place'i alıyorum. - Olmaz.
Yo quiero Boardwalk.
- Sen de şunları alabilirsin... - Hayır ben Boardwalk'u istiyorum.
- Quiero Boardwalk.
- Hayır, ben Boardwalk'u istiyorum. - Çünkü orada onlardan üç tane var...
Under The Boardwalk, ¿ conoces la canción?
Under The Boardwalk şarkısını biliyor musun?
Una vez que pones los hoteles en la playa y en el parque, ya ganas.
Boardwalk ve Park Place'e otel yapınca kazanmayı garantilersin.
Boardwalk con tres hoteles.
Üç otel.
¿ Boardwalk o Park Place?
Boardwalk mı olsun Park Place mı? .
Boardwalk.
Boardwalk.
Ooh. Ahora tengo Park Place y Boardwalk.
Artık yüşüyüş yolum ve bir park alanım var.
Teri y yo fuimos abajo a el boardwalk en Venecia.
Teri ve ben Venice'te deniz kenarında yürüyüşe çıkmıştık.
Mi bicicleta domina aceras y lodo con aplomo.
Bisikletim... Boardwalk ve Quagmire'ı çok rahat geçer.
Seguramente las probabilidades difieren entre lodo y acera.
Quagmire ve Boardwalk arasında fark vardır tabii.
Silencioso Bob y yo finalmente compramos el auto, vamos a pasear al malecón... un maldito policía nos detiene por sospecha de problemas.
Ben ve Sessiz Bob en sonunda bir araba aldık, Boardwalk'ta dolaşırken zarar verdiğimiz şüphesiyle Middletown polisi bizi kenara çekti.
En realidad somos un grupo de acapella y vamos a cantar, "Under the Boardwalk"
Aslında biz akapella grubuyuz. ve "Under the BoardWalk" şarkısını söyleyeceğiz.
Mooky dice que vayamos al Boardwalk, entran dos por el precio de uno.
Mooky, Boardwalk'a gidelim diyor. Bir fiyatına iki tane alırız.
Jim, si lo hubiera sabido, te habría nombrado Boardwalk, Park Place Lexington, Madison.
Bilseydim Jim, adını farklı koyardım. Bilirsin, Boardwalk, Park Place Lexington, Madison falan.
Sólo quería invitarte a nuestra fiesta la semana que viene en el Venice Boardwalk.
Seni haftaya Venice kaldırımlarında olacak partiye davet etmek istiyorum.
Um, le pusimos un nombre después de ese raro museo en, uh, The Boardwalk en Atlantic City.
Atlantik City'deki o garip müzeden sonra ona isim taktık.
El concejal Dexhart quiere reunirse contigo a las 9 : 00 p.m. En el bar del paseo marítimo.
Meclis üyesi Dexhart seninle buluşmak istiyor. Boardwalk Lounge, saat 9.00'da...
- ¿ En el paseo marítimo?
Boardwalk'taki mi?
El paseo marítimo es donde está el dinero.
Para Boardwalk'ta.
El bebé de ayer, bajamos al paseo marítimo.
Dün bebekle Boardwalk'a gittik.
Algún sabelotodo lo lanzó del entablado.
Ukalanın biri Boardwalk'tan itmişti.
Tomaremos un poco de aire en la pasarela.
Boardwalk'ta biraz hava alacağız.
Con nuestras manos en nuestros corazones. Y observamos el fuego de artificios a lo largo de la pasarela.
Ellerimiz kalbimizde Boardwalk'ta patlayan havai fişekleri izledik.
En el paseo marítimo, Eli, a 30 metros de mi suite.
Boardwalk'ta, Eli. Süitimden 100 metre ötede.
llegamos tarde a una rueda de prensa en el Grove Boardwalk.
Grove Boardwalk'taki basın toplantısına geç kalıyoruz.
Si, encuentrémonos en el Grove Boardwalk, puedes tener la oportunidad.
Tamam. Benimle Grove Boardwalk'ta buluşursan, Öyle bir şansın olabilir.
Se está por volar el techo del Boardwalk Hall Arena.
Boardwalk Hall Arena çatısı neredeyse havaya uçmak üzere!
Es una gran historia pero creo que tu muchacho va a estar expuesto aquí muchos fans en Boardwalk Hall esperan que estés equivocado, Sam.
Harika bir hikâye ama bence senin çocuk YouTube sansasyonundan ibaret olduğunu belli edecek. Birçok hayranı bugün buraya senin yanıldığını umarak gelmiş Sam.
Me gusta Boardwalk.
Tahta yolları severim.
Me gusta Boardwalk.
Ama ben tahta yolları severim.
¿ Habéis visto el programa de Marty... "Boardwalk Empire"?
Marty'nin dizisini izliyor musunuz, "Boardwalk Empire"?
¿ Creías que iba a dejar pasar un viaje a Broadwalk Empire, el epicentro de la costa este del baile, el juego las coristas y el pecado?
Boardwalk İmparatorluğu'na yolculuğu kaçıracağımı mı sandınız? Dansın, kumarın, şov kızlarının ve günahın doğudaki merkezine?
¡ Esta noche tenemos al elenco del éxito "Boardwalk Vampire"!
Boardwalk Vampire! filminin oyuncuları burada olacak.
En-ate en rodoviria?
Boardwalk'ta sana yemek vermiyorlar mı?
Amos de la costa durante todo el verano.
Her yaz Boardwalk'ın aşağısına giderdik.
Trabajaba en el malecón.
Boardwalk'ta çalışırdım.
Muelle Boardwalk.
Plaj yürüyüş yolunun iskelesi.
Seis minutos y 30 segundos.
Boardwalk Empire Sezon 1, Bölüm 11 Çeviri ; eşekherif Emre Bekman
Boardwalk Empire S02E11 "Under God's Power She Flourishes"
Çeviri : mjöllnir ( divxplanet ) İyi seyirler...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]