Translate.vc / Espanhol → Turco / Bolo
Bolo tradutor Turco
359 parallel translation
Fue una bolo...
Neydi adı... bolo...
El Capitán "Bolo Sellado". Es el jefe de intendencia.
Ona "Mühürcü" derler, Alay ofisindedir.
¿ He oído que allí manda "Bolo Sellado"?
- Şu "Mühürcü" komutan!
Había un capitán que estaba en el mismo sitio que Ud. Habíamos venido a decirle de parte de "Bolo Sellado", otro capitán, que íbamos a construir un puente de barcos para reforzar... Es cierto.
Yerinizde bir yüzbaşı oturuyordu.
Y el Capitán "Bolo Sellado"...
Ve şu "mühürcü" yüzbaşı...
Normalmente habrías dicho que el bolo se movió.
Eskiden kukanın hareket ettiğini iddia ederdin.
Adiós señor Boro... Bolo...
Hoşçakalın, Bay Boro - Bolo
¡ Bolo!
Bolo!
Tenemos un bolo mañana, es importante.
Yarın sahneye çıkıyoruz, bu çok önemli.
! Lanza el bolo!
Topu yuvarla yeter!
! Lanza el bolo!
Yuvarla topu!
Bailamos el rock, bailamos el roll Bailamos el bop, lanzamos el bolo
Rock yapacağız, Roll yapacağız Vuracağız, yuvarlayacağız
El bolo nueve suelto es tu mejor tirada.
Dokuz kukası devrilmiş atış senin en iyi atışındır.
Luego te haré otro a ti del tamaño de un bolo.
Sonra da bowling topu büyüklüğünde sana doğru bir delik daha açarım.
Una mujer te podría ofrecer tu primer bolo decente en años.
Sana yıllardan beri alabileceğin tek mantıklı işi verebilecek bir kadındı.
¿ De quién es el bolo?
- Bowling topu kime ait?
El bolo.
Bowling topu.
Tira el bolo.
At bowling topunu.
- ¡ El bolo hizo " paff, contra la ventana del coche!
- Bowling topu, "pöf"! Dedi arabanın camına!
¡ Es rápido, es sencillo, y está en un santiamén! Hemos tomado 6 Kg de desechos inservibles, para transformarlos en un nuevo bacín Bolo Aquí hay uno
Bu hem hızlı hem kolay ve neredeyse hiç vakit almıyor biz 7 kiloluk çöpü alıp onu bu hale getirdik çok güzel ve yeni bir yatak- - Bovling topu.
Bolo de adenosina, 6 miligramos.
6 mg. Tek doz adenosin, hemen.
Necesitamos una radiografía torácica, electro hemograma, Chem-7, UA hemocultivos, gases sanguíneos y que la hidraten con 300 cm3 de bolo salino.
Göğüs filmi, EKG, kan sayımı rutin biyokimya, Dig düzeyi, idrar 2 defa kan kültürü, kan gazları tetkiki yapılsın. Bir de 300 cc. Lik serum takın.
Bolo de adenosina, 6 miligramos.
Durdurmalıyız, ölecek. 6 mg. Tek doz adenosin, hemen.
Sarah, ¿ has traído bolo alimenticio para todos?
Sarah, hepimiz için yeteri kadar geviş getirdin mi?
Puedo darle a ese bolo, pero los otros ni se mueven.
Bir lobutu vurabilirim ama diğerleri sallanmaz bile.
- ¿ Dónde está Bolo?
- Bolo nerede?
Propanolol, bolo, un miligramo, por vía.
Propranolol, 1 mg serum bolus.
Otro bolo de sulfato de magnesio.
Bir daha magnezyum sülfat.
- Sí. Bolo de esmodol 3.5.
Bolus esmolol ver.
Miren. Tengo un bolo.
Buraya bak, topu aldım.
Sí y cuando consiga un bolo, te voy a estar llamando.
Eğer gerçek bir iş bulursam, seni ararım.
Bolo, 2 centímetros cúbicos por kilo.
- Bolus, 2 cc. Nefes alıyor mu?
Métale un bolo de 300 cm3 y vigile su tensión, por favor.
300 cc bolus ver ve kan basıncına dikkat et, lütfen.
- Un bolo de salino normal, 40 cm3.
- Bir bolus normal salin ver, 40 cc.
Bien. Metedle un bolo de Lasix de 40 mg. por vía.
Pekala, 40 mg. serum boluslu Lasix verin.
Bolo de lidocaína, 100 miligramos y luego por goteo.
Lidocaine verin, 100 mg, sonra da damlatın.
20 cm3 por kilo en bolo de salino. Analítica bioquímica, nivel de glucosa...
Kilogram başı 20 cc bolus, normal salin, kan sayımı, Chem-7 topuktan glikoz.
- Metedle un bolo de 500 cm3.
- 500 cc bolus verin.
Los Religiosos llevan un bolo de ventaja y sólo nos queda un jugador : Muy bien. el Sr. Burns.
Kutsal Atıcılar bizden bir kuka öndeler ve bizimde tek kalan atıcımız Bay Burns.
Aplico una capa ligera de flubber a la superficie de un bolo. Muy bien.
Uçastik'i ince bir katman halinde bovling topunun dışına sürelim.
Bolo salino, 100.
Bolus, 1 00 birim salin.
Otro bolo perdido.
Bir karavana daha.
- ¡ Dijiste que era un bolo importante!
- Önemli bir konser, demiştin?
Fue su último bolo.
Bu onların son konseri oldu.
Haced el bolo y haced que la gente oiga sus canciones.
Sahneye çıkıp onun şarkılarını dinletelim.
Ése fue un bolo fantástico.
Müthiş bir konserdi.
Sabía que la había visto en el bolo.
Onu konserde görmüştüm.
Tenemos un bolo el sábado, tío.
Cumartesi konseriniz var.
- No, ese bolo se canceló.
- Hayır.
¿ Un bolo?
Bovling topu mu?
Bolo.
Bowling topu.