English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Bosch

Bosch tradutor Turco

318 parallel translation
12,50 por el de Modigliani, más 22,75 por el de Braque y Jerónimo Bosch.
Modigliani $ 12,50..... ve Braque ile Hieronymus Bosch $ 22,75.
Y Tomás Bosch.
- Ve Tomas Bosch.
La guerra contra los Hunos continúa y mientras los valientes muchachos ingleses luchan contra los alemanes sus líderes están atentos a algún progreso que proporcione el arma definitiva en su guerra contra los Hunos.
Hunlar'la savaş devam ediyor. İngiltere'nin cesur evlatları Bosch'a karşı savaşırken, liderleri ise Hunlar'a karşı kullanılabilecek en önemli silah için atılımlarda bulunuyorlar.
George Bosch, Barbara Schlesinger, Tommy Pellegrino.
George Bosch, Barbara Schlesinger, Tommy Pellegrino.
Soy el comandante de Bosch, Van der con mis perros de la guerra.
Kumandan Van Der Bosch ve onun savaş köpekleri.
- El comandante Van der Bosch... Y mis perros de la guerra.
Siz kimsiniz? Kumandan Van den Bosche... ve savaş köpekleri!
Este es Bosch llamando a control.
Bosch kumandayı arıyor...
Bosch fuera.
Tamam!
¿ Por si alguien se ha olvidado... una picadora o un anillo de diamantes?
Yani, belki birisi kumsalda... bir Bosch veya elmas yüzük bırakmışsa diye mi?
Tenemos a la mujer de Bobby Tex, Nancy algo.
Boby Tex'in manitası Nancy Bosch.
Es lo que dice aquí, Nancy Bosch.
- Nancy Bosch dedim ya.
Valentín, encárgate de los testigos pero a Franconi, Bobby Tex y Nancy Bosch los interrogo yo.
Valentin, sen de tanıkları topla. Franconi, Bobby Tex ve Nancy Bosch'u özellikle görmek istiyorum.
Hola, Sra. Bosch.
- Merhaba Bayan Bosch.
Le estaba explicando a Herr Bosch y a Herr Madritsch... algunas de las ventajas de mudar sus fábricas a Plaszow.
Bay Bosch ve Bay Madritsch'e fabrikalarını Plasow'un içine... taşımalarının bazı avantajlarını anlatıyordum.
- Dios, este Bosch Hieroymus está pesado.
Haydi çabuk olun. - Tanrım, bu Hieronymus Bosch çok ağır.
El Bosch no sirve.
Özel yapım olmalılar.
Bosch, hombre, eso no vale.
Bosch, Bu hiç işe yaramaz.
- No ha sido violencia.
Bosch, Bu şiddet değildi.
Puedes cantarle una nana, Bosch.
Ona bir ninni söyleyebilirsin, Bosch.
Claro que puedes, Bosch. ¡ Por favor!
Evet, yapabilirsin Bosch.
Qué nervioso estás. ¿ Te pasa algo?
Bosch, sinirlisin?
Resumo, 77 intenta boicotearnos con ayuda de su novia y Bosch.
Özetleyeceğim. 77 Bosch ve kızla beraber deneyi mahvetmeye çalışıyor.
Esta mañana, 77 y Bosch han intentado atacar a la autoridad.
77 ve bir gardiyan hapishaneye saldırmaya çalıştılar.
Profesor, soy Lars.
Lars burda. Gardiyanlar Bosch'u benzetmişler.
Los guardias han pegado a Bosch. No encuentro a Jutta.
Ve Jutta'ya ulaşamıyorum.
¡ Bosch!
Bekle Bosch!
Un martillo eléctrico Bosch. Lo mejor que tiene Alemania.
Bosch, 1A kalite, elektrikli, sağlam Alman işçiliği.
Lo gasté todo en el martillo eléctrico.
- Bütün paramı Bosch'a harcadım.
Estos Bosch son peores muertos que vivos.
Bunların ölüsü canlısından kötü.
Ya hemos tratado con Bosch.
Bunları Bosch'la daha önce de tartıştık.
Es del pintor flamenco Hieronymous Bosch.
Bu Flaman ressam Hieronomus Bosch...
Sí, bueno, nosotros estamos interesados en lo que pasó después de la cena, Mr. Bosch.
Evet, tamam, biz akşam yemeğinden sonra ne olduğuyla ilgileniyoruz bay Bosch.
Mr. Bosch, vieron como discutía con su cliente.
Bay Bosch, müvekkilinizle tartışırken görüldünüz.
No es exactamente Jerónimo Bosch.
Tam bir Hieronymus Bosch değil. ( Ünlü bir ressamın takma ismi, çeviren )
¿ Ves el cuadro?
Hieronymus Bosch.
Me recuerda a los de Hieronymus Bosch.
Bana Hieronymus Bosch'u ( 3 * ) hatırlattı.
¿ Bosch era amigo tuyo?
Bosch eski bir arkadaşın mıydı?
Sí, escondí la libreta para que los "boches" no lo encontraran.
- Ve defteri sakladım böylece Bosch onu bulamadı.
Si piensan atacar a nuestra flota, seguramente los "boches" deben conocer nuestros planes navales la posición de todos los barcos y los submarinos.
Filomuza zarar verme niyetindeyseler, Bosch savaş planımızda her bir gemimizin ve deniz altımızın nerede olduğunu bilmek zorunda.
- Y una vez hiciste que Harry Bosch investigara la muerte de un jugador de póquer.
Senin Harry Bosch karakterin de bir pokercinin cinayetini araştırıyordu.
Si hubiéramos tenido las cosas que necesitábamos, hubiéramos luchado porque no tenemos simpatía por "le Bosch".
"İki kamyonet başına bir tane tüfeğimiz vardı."
" Bosch es un despectivo de los soldados alemanes en la guerra anterior.
"İhtiyaçlarımızı karşılasaydık, savaşırdık çünkü Boche'lerle çok da sıkı fıkı arkadaş değiliz."
Para Nora, era un cuadro de Hieronymus Bosch.
Nora için Hieronymus Bosch'un bir tablosuydu.
La imagen central está sacada de Hieronymus Bosch pero el fondo está lleno de colores cálidos y vibrantes.
Merkezdeki görüntü, Hieronymus Bosch'tan düz ama arka taraf sıcak ve canlı renklerle dolu.
Mañana, algunos colegas de Den Bosch vendrán a detener a los muchachos.
Yarın Den Bosch'tan meslektaşların gelip çocukları tutuklayacak.
Se reportaron incidentes en Den Bosch, Eindhoven, Schijndelben, Breda y también en Budel.
Olaylar Den Bosch, Eindhoven, Schjindel, Breda hatta Budel'de bile yaşandı.
- Lo he oído, capitán.
- Bosch kumandayı arıyor...
Si lo hacemos, lo hacemos todos.
Hayır, Bosch!
Los guardias han pegado a Bosch.
Gardiyanlar Bosch'u benzetmişler.
¡ Bosch!
Bosch!
Es de Hiernomyous Boschm un pintor holandés.
Hieronymus Bosch tarafından çizilmiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]