Translate.vc / Espanhol → Turco / Bureau
Bureau tradutor Turco
129 parallel translation
Delante del Trade Union Bureau.
Sendika Bürosu önünde.
"Departamento de contactos, Policía de Nueva York."
"Yazışma : Bureau, Polis Departmanı, New York City arasında."
Podrías escribir una carta de protesta al Better Business Bureau.
Daha iyi bir iş bürosuna protesto mektubu yazamaz mısın?
¿ No sabía que era un agente del Deuxiême Bureau?
Hatta Deuxieme Bürosunun bir ajanı olduğunu bile sanırım.
Cuando el Better Business Bureau toca la campana de Navidad... los mamones olvidan que el asesinato es un negocio... y que hay hombres de negocios cuya única actividad es esa.
Hayır işi bürosu Noel çanlarını çalmaya başladığında bazı enayiler cinayet gibi bir işin de olduğunu unutur. İş adamları da bu fırsatı değerlendirir.
¿ Hay algo más que el bureau francés pueda hacer por Monsieur Bond?
Fransız karakolumuzun Mösyö Bond için yapabileceği başka birşey var mı?
A ti, al Ml5, al Deuxième Bureau a la CIA y a todos los demás.
Sen, Ml5, Deuxième Bureau, ClA ve gerisi.
Deuxième bureau.
Deuxième bureau.
¡ Quel joli bureau!
Ne güzel bir ofis!
Es de Wilson Hargreave, del Chicago Police Bureau.
Wilson Hargreave'den, Chicago Polis Bürosu'ndan.
Fue el francés, concretamente el capitán Ladoux de la Oficina Segunda, quien no solo agregó Berlín a su gira, sino que arregló el asesinato de nuestro pobre e infortunado agente en el tren.
Fransızdı o, adlandırırsak, Captain Ladoux of le Deuxiéme Bureau sadece turunuza Berlin'i eklemekle kalmadı,... aynı zamanda trende zavallı talihsiz ajanımıza suikast düzenledi.
Es el Bureau federal de investigaciones ¿ Por que?
- Federal Araştırma Bürosu... neden?
Puede contar con la plena cooperación del Bureau.
FBl sizinle tam bir işbirliği içinde olacak.
¡ Número 1382 del Bureau 31 en Tokio... si!
Tokyo 311382. Evet.
Viendo la profundidad de sus sentimientos por esa nueva pintura sudamericana en terciopelo... creo que le gustaría ir al Bureau Marítimo... 4 billetes de vuelta a Buenos Aires.
Bu yeni Güney Amerika'nın kadife üstündeki resmine karşı içinizde derin duygular oluştuğuna göre... Belki Bureau Maritime'dan aşağı yürüyüp Buenos Aires'e dönmek için 4 bilet alıp daha sonra ondan daha çok satın almak istersiniz.
Me llevo la radio. También quiero ese bureau.
Radyoyu ben alıyorum.
Mi padre trabaja en el "Media Bureau", y cuando le cuente todo...
Babam Medya Bureau'da çalışıyor. Ve, bütün olanları ona sylediğimde bana...
Bien, entonces te vas a sentar ahi y actuar como un cabeza dura del Bureau
Tamam. Sen burada oturup taş kafalı memuru oynamaya devam et o zaman.
Pero nuestros agentes del Bureau lo atraparon en la frontera Canadiense.
Ama bizim ajanlar Kanada sınırını geçerken yakaladılar.
Hoy, bueno, es un Bureau diferente.
Bugün ise, biliyorsun Büro artık çok farklı.
- Sus amigos del Bureau tienen un láser que mide cambios en la superficie de unos pocos nanómetros.
- Bürodaki uzmanlarınız lazerle yüzeydeki nanometrik değişiklikleri bile ölçebilirler.
¿ No eras el preferido del Bureau?
- Katıldığında sarışın gencin sen olduğunu sanıyordum.
En cinco meses no se ha avanzado en la investigación de su asesinato, ni de parte de la policía ni del Bureau.
Beş ay geçti ve ne polis ne de FBI araştırmalarında, onun öldürülmesiyle ilgili bir kanıt bulunamadı.
Dirige el maldito bureau de la manera que se te cante.
Biliyor musun, sen sadece, sadece bu lanet olası büroyu istediğin gibi yönet.
¿ Has contactado a alguien en el Bureau?
Büro'dan kimseyle irtibata geçtin mi?
Este es un operador PBX del Bureau.
Bu Büro'nun santrali.
Mulder, no podemos ir al Bureau haciendo estas acusaciones.
Mulder, Büro'ya bu suçlamalarla gidemeyiz.
Bureau Federal de Investigación.
Federal Soruşturma Bürosu.
Tengo unas llamadas al Bureau en fechas consecutivas.
Büro'yu birbirini izleyen tarihlerde arayan birkaç aramam var.
Stalin revivió la Internacional Comunista ( Comintern ) de la preguerra como el Cominform ( Communist Information Bureau ).
Stalinin savaş öncesi uluslar arası komünizmi kominform'da olarak canlandırdı.
Agentes del Bureau Federal de Investigación, junto con el Servicio de Comisarios Americano y representantes de las fuerzas de la ley locales, se encontraron para formar una fuerza de tarea multi-agencia...
Federal Soruşturma Bürosu ajanları ile Marshal Servisi ve yerel yasa uygulayıcıları çoklu mercili görev kuvveti oluşturmaya çalışıyorlar.
Ahora, esto no va sólo para usted sino para todos en el Bureau.
Bu kabuller sadece sizin için değil, Büro'daki herkes için geçerli.
Cuando estaba en eI FBI, mandamos vigiIarIo.
Bir kaç yıl öncesinde, Bureau'dayken, peşinden 2 adam yollamıştık
No sé qué demonios pasó aquí pero haré que Io despidan por esto.
Biliyorsun, bilmiyorum. Az önce buradan ne kaçtığını. but I'm gonna see that you're busted outta the Bureau for it.
¿ Puede investigar en su base de datos y ver si tiene algo similar?
Senin veritabanından girerek sende de benzer dosyalar var mı diye bakabilir miyim? Bu benim Bureau daki direkt hattım ve cep numaramıda arkasına yazayım. Sorun değil.
Pertenecemos al Criminal Intelligency Bureau.
Federal Araştırma Bürosu'ndanız..
Abandonaste a tus amigos en la Unidad Especial y te fuiste a la División de Seguridad Pública. Con todo, aquí estás otra vez, preocupado por un descarriado de la Unidad Especial.
Bureau'ya katılmak için bizi terkettin ve zarar gören Panzerler hakkında endişe ediyorsun.
Con su División de Seguridad Pública podremos integrarnos con la Policía Capital y reformar nuestra estructura interna completamente.
Bureau'nla ve yetkili kumandan Aniya ile Yönetimde büyük reformlar yapabiliriz.
Pero realmente hay que felicitarlos al elegir el museo de noche para intercambiar una bomba.
Bureau güzel bir fikirle geldi Bu müzeyi bir bomba değiş-tokuş yeri olarak seçtiler, öyle değil mi?
Pero la División de Seguridad Pública de la Policía Capital escribió el libreto.
Ama oyunu Bureau yazdı.
Después de ser arrestada fui llevada a la División de Seguridad Pública de la Policía Capital.
Tutuklandıkdan sonra, MSP Bureau'ya getirildim.
Mientras estés en nuestras manos la División de Seguridad Pública nunca podrá poner un dedo sobre la Unidad Especial.
Sen elimizde olduğun sürece, MSP Bureau bize dokunamaz.
¿ No es ella nuestra carta de triunfo contra la División de Seguridad Pública?
O bizim Bureau'ya karşı olan kozumuz değil mi?
Después de una excelente carrera de 21 años con el Bureau, se retiró en 1993.
F.B.I.'da 21 yıl görev yapmış. 1993 yılında emekli olmuş.
Debido a los lazos antiguos del Grupo Millennium con el Bureau, este asunto es... sensible, para expresar lo menos.
Milenyum grubunun F.B.I. ile eskiye dayanan bir bağlantısı olduğu... için durum son derece hassas.
Veterano de seis años en la Agencia, padre de dos.
Six-year veteran of the Bureau, father of two.
llamada "The middle american information bureau"
Ajansa "Orta Amerika Enfromasyon Bürosu" adını verdi.
Misión Deporte 2-2 Canal de Bureau de Deportes.
Mission Sports 2-2 Bureau Spor Kanalı.
Ron Mathius, Bureau de censura de EEUU..
Ron Mathius, Birleşik Devletler Nüfus Bürosu.
Nosotros en el Bureau de Censura como para excavar papeles... y encontrar esas cosas que no son nunca escritas...
Nüfus bürosundaki işimiz kumaşları kağıtlara dönüştürmeyenleri araştırıp- -
Ron Mathius, Bureau de Censura, mi esposa Valerie.
Ron Mathius, Census Bureau, eşim Valerie.