Translate.vc / Espanhol → Turco / Camilla
Camilla tradutor Turco
1,765 parallel translation
Ahora te toca a ti, Camilla.
Şimdi sıra sende, Camilla.
Carl, Camilla, Tobías, Laura, Lotte y ahora tú.
Carl, Camilla, Tobias Laura, Lotte ve şimdi de sen.
Llama al celular de Camilla si ella regresa.
Eğer o eve gelecek olursa Camilla'yı ararsın.
Camilla...
Camilla...
- ¿ Tienes el número de Camilla?
- Camilla'yı aradın mı?
Están levantando a Kingman con cuidado... poniéndolo en la camilla.
Gördüğünüz gibi, Joe Kingman'ı sedyeye kaldırırken çok dikkatli davranıyorlar.
Talvez podamos cargarlo, hacemos una camilla.
- Belki onu taşıyabiliriz
¡ Traigan una camilla!
Çabuk sedye getirin.
- Tenemos que llevarlo a la camilla.
- Sedyeyle taşımalıyız. Yatırın.
Llévenlo por mí en la camilla.
Sedyeyi benden alın.
Véndale el cuello, lávale la cabeza ponlo en la camilla y ábrele los ojos.
Boynunu sar, başını temizle sedyeye koy, oturuyor gibi görünsün, gözlerini de aç.
Estabas en la camilla, y...
- Masada uzanmış öylece yatıyordun. - Ne?
- Muy bien, tengo la camilla.
Tamam. Sedyeyi aldım.
Pon tu pez en la camilla.
Balığı muayene masasının üzerine koy.
¿ Y que la trae por acá?
- Camilla'ya ne kadar ödüyorsun?
¿ Cuánto tiempo llevas aquí? 6 semanas.
Burada ne kadar çalıştın Camilla?
Tenemos que ir, se lo debo a Camilla.
- Gitmeliyiz. Camilla'ya söz verdim.
Es algo que nunca me perdona.
Camilla asla affetmedi beni.
Y qué hay con Devon? Camilla?
- Devon ve Camilla ne olacak?
Y él quiere que nos vayamos todos juntos de vacaciones hasta lo de Camilla en Devon.
Hep birlikte Camilla'nın Devon'daki evinde, keyifli bir tatil yapmamızı istiyor.
Acabo de llegar para verla a Camilla
Ben de Camilla'yı görmeye gelmiştim.
Camilla no se nos unirá?
- Camilla katılmıyor mu bize?
Así que Ud. y Camilla estuvieron juntas en el colegio, Miss Marple?
Demek Camilla'yla birlikte okudunuz, Bayan Marple?
Y cuánto hace que conoce a Camilla, Mr. Treves?
Siz Camilla'yı ne kadardır tanıyorsunuz, Bay Treves?
No puede ser muy entretenido para ti... vivir con Camilla.
Camilla'yla yaşaman fazla eğlenceli değildir.
- Porqué no visitó él a Camilla?
Camilla'yı niçin ziyaret etmemişti.
- Camilla, qué sucede?
- Camilla, ne oldu?
No pensarás que lo sabía. Camilla iba a ser asesinada, lo piensas tú?
Herhâlde Camilla'nın öldürüleceğini biliyor olamazdı, değil mi?
Mrs. Strange, tengo una orden para su arresto bajo el cargo de asesinar a Camilla Tressilian El pasado lunes 10 de septiembre
Bayan Strange, Camilla Tressilian'ı geçen Pazartesi günü 10 Eylülde öldürmek suçlamasıyla, sizi tutuklama emri almış bulunuyorum.
Y por qué demonios querría yo matar a Camilla?
Peki Camilla'yı niye öldürmek isteyeyim ki?
La historia que contó Mr. Treves, la placa de "descompuesto" en el ascensor, incluso cuando Camilla fue asesinada, no hice la conexión.
Bay Treves'in anlattığı hikâye, asansördeki hizmet dışı yazısı hatta Camilla'nın ölmesi bile bağlantı yapmamı sağlayamadı.
Luego, después que volvió a la casa, se puso el otro traje, tomó el arma, a la que ya había dejado escondida, y se abrió paso hasta el cuarto de Camilla.
Eve ulaştığında diğer elbisesini giydi, daha önce hazırladığı silahı aldı ve Camilla'nın odasına gitti.
El de la cama de Camilla.
Camilla'nın yatağının yanındaydı.
El hizo sonar el llamador para Barrett desde fuera, en el pasillo luego de su riña con Camilla, así que Barrett bajó, lo vería a él yéndose.
Camilla'yla tartıştıktan sonra, çıngırağı koridordan çalarak Barrett'i çağırmıştı.
Pobre Camilla, no sabía para qué la había llamado... porque no la había llamado para nada.
Zavallı Camilla çıngırağı niçin çaldığını bilmiyordu, çünkü zaten çalmamıştı.
- ¿ Hay noticias de Camilla?
- Camilla'yla ilgili haber var mı?
Yo estoy buscando a Camilla.
Camilla soruşturmasının dışındayım ben.
Madre de Camilla y líder del partido.
Camilla'nın annesi ve parti lideri.
Karsten estaba en mi casa la noche en que desapareció Camilla.
Karsten, Camilla'nın ortadan kaybolduğu gece evimdeydi.
En realidad trato de encontrar a Camilla.
Aslında sadece Camilla'yı bulmaya çalışıyorum.
Pero como esto sucede justo después de que Camilla...
Ama bunun Camilla'dan hemen sonra olması...
Y Camilla no estaba.
İşte o zaman Camilla yoktu.
- ¿ Dejas manejar a Camilla también?
- Camilla'ya sürmesi için izin veriyor musun?
¿ Y si Camilla iba detrás, y se quedó dormida?
Ya Camilla arka koltukta uyuyakalmışsa?
Aslaksen puede estar involucrado en la desaparición de Camilla Farang.
Aslaksen'in, Camilla Farang'ın kayboluşuyla bir alâkası olabilir.
¡ Camilla!
Camilla!
¡ A Camilla le encantaban!
Camilla çok severdi.
Si Camilla desapareció en la vecindad de la casa de Karsten entonces la policía tiene que saberlo.
Camilla, Karsten'in evinin civarlarında kaybolduysa o zaman polis bu konuda bilgilendirilmiştir.
SIN PISTAS DE LA PEQUEÑA CAMILLA
YEDİ YAŞINDAKİ CAMILLA'DAN İZ YOK
En algún momento, te podrás sentar allí.
- Şimdilik Camilla'nınkini kullan.
Hola, Camilla.
Merhaba, Camilla.