Translate.vc / Espanhol → Turco / Carriage
Carriage tradutor Turco
18 parallel translation
I mean the carriage is in the orbit of the train
Yoksa tren gider.
¡ Suba al carruaje, señor Groat!
Get in the carriage, Mr Groat!
Es propietario de un respetado negocio, el Cambridge Carriage Company, comerciante altamente respetado de coches excepcionales.
Nadir bulunan yüksek fiyatlı araçların satıldığı saygın bir işletme olan Cambridge Araç Firması'nın sahibidir.
Hemos encontrado un cuerpo enterrado bajo el suelo del antiguo taller de reparación AB.
AB Carriage Repairs'ın bulunduğu sanayi alanının zeminine gömülmüş bir ceset bulundu.
Porque no podía parar la muerte, Él amablemente se detuvo para mí, El coche vino, pero sólo para nosotros
Because I could not stop for Death, he kindly stopped for me, the carriage held but just ourselves and immortality.
La casa de carruajes.
Carriage Evi.
El carruaje real puede llegar en menos de una hora.
Royal Carriage can can Bir saatin altında oraya gidelim.
Ahora los departamentos Carriage House...
Carriage House Sitesi...
¿ Por qué encontraron el auto con la parte trasera en la calle en frente de los departamentos Carriage House donde vivía la monja?
Peki, bu araba neden rahibenin oturduğu Carriage House Sitesi'nin hemen yanında, arkası yola çıkmış şekilde park edilmişti?
CARRIAGE HOUSE DEPARTAMENTOS CON JARDÍN
CARRIAGE HOUSE SİTESİ
El auto de la monja, un Ford Maverick verde de 1969, estaba estacionado en un ángulo extraño, ilegalmente, cerca de su departamento en Carriage House tan solo unas horas después de haber ido al centro comercial.
Rahibenin arabası, 1969 model, yeşil bir Ford Maverick, o, alışveriş merkezine gittikten birkaç saat sonra Carriage House sitesi yakınlarına yasa dışı ve garip bir açıda bırakılmıştı.
DEPARTAMENTOS CARRIAGE HOUSE NOVIEMBRE DE 1969
CARRIAGE HOUSE SİTESİ KASIM 1969
Y en cierto modo dudábamos al principio. CARRIAGE HOUSE DEPARTAMENTOS CON JARDÍN
Ve ilk başlarda bundan şüphelenmiştik.
Gemma y su equipo me contaron que fueron con Koob a Carriage House.
Gemma ve ekibi bana Carriage House'a Koob'la beraber gittiklerini söyledi.
Su historia tiene muchos vacíos sobre lo que pasó en Carriage House esa noche.
O gece Carriage House'ta olanlara dair hikayesinde öyle çok tutarsızlık var ki...
Así que el conductor habría sido quien condujo el auto desde donde estaba el cadáver hasta donde lo abandonaron en Carriage House, porque habría sido la última persona en conducir el vehículo.
Yani şoför arabayı cesedin bulunduğu bölgeden Carriage House'a getirmiş. Çünkü o aracı kullanan son kişi oymuş.
Están en el granero, detrás de la casa de carruajes.
Carriage Evi'nin arkasındaki ahırdalar.