English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Caterina

Caterina tradutor Turco

147 parallel translation
¡ Caterina! Es la criada de los vecinos.
Komşularının hizmetçisine sesleniyor.
- Hola, Caterina. ¿ Cómo estás?
Selam Caterina. Nasılsın? Bu soğuk yüzünden kötü.
Catherine es mi hermana pero debo admitir que es una vieja cabezona.
Ve kız kardeşim Caterina, şey... o kız kardeşim, ama yaşlı keçinin tekidir.
Pero les digo algo. Si Catherine quiere mudarse conmigo y con Marty no tengo problema.
Eğer Caterina gelip Marty ve benimle yaşamak isterse benim için hiç sorun olmaz.
Se volvieron a pelear con tu tía Catherine. Me pidieron que Catherine se mudara con nosotros.
Teyzen Caterina'yla gene birbirlerine girmişler, bu yüzden mümkünse, Caterina'nın gelip burda yaşamasını istiyorlar.
Esta noche iré a tu casa.
Akşam size uğrayıp, Caterina ile konuşurum.
- Soy yo, Catherine.
- Benim, Caterina! Nasılsın?
Me gusta visitarte, Catherine. Siempre tienes noticias tan alegres.
Seni ziyaret etmeyi seviyorum, Caterina, sürekli neşeli haberler veriyorsun çünkü.
Me dio el mal de ojo.
- Kem gözlerle bana baktı. - Öf ya, Caterina.
Quiero que te mudes conmigo.
Caterina, gelip evimde, benimle yaşamanı istiyorum.
Catherine, tu hijo está casado.
Caterina, oğlun evli barklı bir adam.
No lo transformes en una ópera.
Oh, Caterina, operaya çevirme bunu.
Catherine, no hagas una tragedia.
Caterina, bunu trajediye çevirme.
Catherine, yo te quiero mucho.
Caterina, sen benim için çok değerlisin.
Por favor, múdate a mi casa.
Lütfen bize gel, Caterina.
- Catherine, escúchame...
Caterina, dinle...
Mi hermana Catherine no se lleva bien con su nuera y se va a mudar con nosotros.
Üzücü bir iş. Kardeşim Caterina, geliniyle geçinemiyor bu yüzden bizimle oturmaya gelecek.
¿ Piensas que mi hermana Catherine no debería vivir en casa de su nuera?
Kardeşim Caterina'nın gelininin evinde kalmaması gerektiğini mi düşünüyorsun?
Creo que Thomas va a traer a tu tía Catherine pero no sé.
Sanırım Thomas, Caterina Teyze'ni buraya getirecek, ama tam emin değilim.
Siempre tan pesimista.
- Ah, Caterina! Nereye gitsen yağmur götürürsün sen.
¡ Despertad!
Caterina! Kalkın!
¡ Caterina!
Caterina!
Y estas son mis niñas, Cinzia y Caterina.
Ve bunlar da kızlarım, Cinzia ve Caterina.
Y esta es la pequeña, Caterina.
Bu da en küçüğümüz, Caterina.
Tengo dos hijas, Cinzia y Caterina.
İki kızım var, Cinzia ve Caterina.
Este es de Caterina.
Bu Caterina'nın.
¿ Puedes preparar una biberón para Caterina?
Caterina'nın mamasını hazırlar mısın? Dün akşamdan beri hiçbir şey yemedi.
Ahora portaos bien que tengo que preparar el biberón para Caterina.
Şimdi siz uslu uslu bekleyin. Ben de Caterina için mama hazırlayayım.
Aquí están sólo Nunziatina y Caterina.
Burada sadece Nunziatina ve Caterina var!
- Caterina Malatesta.
- Caterina Malatesta.
Caterina Malatesta.
Caterina Malatesta.
Caterina...
Caterina...
Caterina, discúlpeme por lo que dije antes.
Caterina, daha önce söylediklerim için üzgünüm.
Porque te amo, Caterina.
Çünkü seni seviyorum, Caterina.
Te ofrezco, Caterina Malatesta, un par de manos como palas, un sembradío de uvas de 30 metros por 10.
Caterina Malatesta, sana... Kürek gibi çalışan bir çift el, Ve küçük bir teras sunuyorum.
Dilo. No tengas miedo, Caterina.
Söyle. korkma, Caterina.
Caterina, querida, la única salida es que duermas en la terraza que da al jardín.
Caterina, sevgilim, tek yol senin bahçenin üstündeki terasta uyuman.
Caterina, querida...
Caterina, sevgilim...
lré a ver cómo durmió nuestra Caterina con su ruiseñor.
Gidip bakayım Caterina gece boyu bülbülüyle nasıl uyumuş.
Queridos Riccardo y Caterina, ¿ cómo pudieron dormir juntos así?
Sevgili Riccardo, sevgili Caterina, bu şekilde nasıl birlikte uyursunuz?
Para evitar tu muerte y mi deshonra que sólo la sangre podría sanar te pido que te cases con Caterina.
Ölümden kurtulman için, ve sadece kanla temizlenecek utançtan beni kurtarman için Caterina ile evlenmen lazım.
Georgia, Asumpta, Sandra, Caterina.
Lazare, Georgia, Sandra, Catherina.
- Marina... ¿ Dónde está Caterina?
Marina, Caterina nerede?
Lo siento mucho, Caterina, me he perdido la representación.
Çok özür dilerim Caterina ama temsili kaçırdım.
Caterina, sabes que te adoro.
Seni sevdiğimi biliyorsun.
¿ Qué es lo que te ocurre, Caterina?
Neyin var Caterina?
Caterina ya está por encima de todo eso.
Caterina bunları aştı.
¡ Caterina!
Cinzia!
- ¡ Caterina!
- Caterina!
¡ Caterina!
Caterina.
- ¿ Y Caterina, dónde está?
Peki Caterina nerede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]