Translate.vc / Espanhol → Turco / Chemical
Chemical tradutor Turco
107 parallel translation
Se gradúa dentro del primer dos por ciento de los de empresariales y Chemical Foods le ofrece un contrato y yo puedo estropearlo.
İşletme fakültesinden ilk yüzde 2 içinde mezun oluyor ve Chemical Foods onunla süresiz sözleşme imzalayacak. Ama ben bunu mahvedebilirim.
He metido la pata. Aplazaron la reunión y me he olvidado de llamarla.
Chemical Foods bugün arayıp erteledi ama onu arayıp söylemeyi unuttum.
Debo planificar mi vida.
Chemical Foods'la hayatımı planlamalıyım.
No, es que estamos citados con el director de personal de Chemical Foods y su mujer a las seis.
Bu akşam Chemical Foods'un personel müdürü ve eşi ile saat 6'da Americana'da randevumuz var da.
Su tía dice que hubo problemas en la planta Stanford.
Evet, teyzeniz Stanford Chemical'da bir tür problem yaşandığını söylüyor.
... detenidos cuando rodeaban a un directivo de Dow Chemical.
Bir Dow Kimya çalışanını kuşatan 500 öğrenci tutuklandılar.
Contemplen a la Reina de Corazones : Productos Químicos Carraghan.
Dikkatinizi çekmek istiyorum, Carraghan Chemical.
United Chemical, es donde voy a poner el dinero.
United kimya, ben paramı onlara yatırıyorum.
Dow Chemical está desarrollando un gel de menta que eliminará la culpa de más. Pero, lamentablemente, no estará en el mercado por otros seis meses.
Dow Kimya sıvı bir sakız geliştirmiş fazla suçluluğu elimine etmek için..... ama marketlere 6 aydan önce gelmeyecekmiş.
- Le hablo del banco Chemical.
Chemical Bankasından arıyorum.
¿ El banco Chemical?
Chemical Bankası mı?
¿ No está el banco Chemical en esta cuadra?
Chemical Bankası bu blokda değil mi?
- Del banco Chemical.
- Chemical'ınkiler olmalı.
- Sí, del Chemical.
- Chemical'ınkilerdi.
Ella no usa esa cuenta desde que cerró la agencia.
Chemical mı? Onun şubesi kapandığından beri o hesabı kullanmadı.
¿ Ahora tomas consejos sobre la relación del Chemical Bank?
Yani ilişkin konusundaki önerileri, bankadan mı alıyorsun?
Estoy seguro de que mientras matemos gente, la tabacalera Marlboro y la empresa química Dow Chemical estarán orgullosas de participar.
Eminim ki birilerini öldürdüğümüz sürece Marlboro Sigaraları ve Dow Kimya destek vermekten gurur duyacaklardır.
Voy a llamar a Johnnie Cochran, Chemical Ali, Robert Shapiro. Uno de ellos.
Johnnie Cochran'ı, Chemical Ali'yi, Robert Shapiro'yu arayacağım.
No le vas a pedir a los Chemical Brothers que te laven la ropa.
Chemical Brothers'dan çamaşırlarını yıkamalarını isteyemezsin.
- Y los tenés a los Chemical Brothers?
- Ve Chemical Brothers burada demek?
ANTIGUA CASA DE'CHEMICAL'ALI Aún no lo descubren.
Daha birşey bulamadılar.
¿ Dónde están los X-ecutioners o los Chemical Brothers o algo así?
The Executioners ya da Chemical Brothers nerede?
" Secretaria de control de calidad, Braeden Chemical.
" Braeden Kimyasal Maddeler'in hukuk departmanında kalite kontrol denetleme sekreteri.
Contra Dow Chemical, McDonald's.
Dow Chemical'a, McDonald's'a.
Puedes escuchar los primeros discos de Slayer Puedes escuchar'Hell Awaits' O puedes escuchar su primer Album'Show No Mercy'
Erken dönem Slayer albümlerini ya da Hell Awaits veya Chemical Warfare dinleyebilirdiniz.
Estaba borrachísima, en una fiesta de fraternidad y un chico flaco de pelo negro y lápiz de labios, me ofreció un pase de ketamina, y empezó a sonar'My Chemical Romance'.
Şey, Kendimi gerçekten isa'nın değersiz küçük fısçısı gibi hissettim, ve sıska tipi ve boyalı - siyah saçlı ve parlatıcılısıyla fıcıya şu baş aşağı vuruşlarından yapalımmı diye sordu.
Tenemos más noticias sobre el incendio en la planta química Compton la cual estalló cerca de las 10 p.m.
Saat 22'de gerçekleşen Compton Chemical'daki patlamayla oluşan alevlenme hakkındaki haberlerimiz devam ediyor.
La policía notificó a Noticias en Acción que, a pesar de los primeros reportes del incendio en la Planta Química Compton, no hay evidencia de muertes.
Polisten aldığımız yeni haberlere göre Compton Chemical'daki yangına ait önceki haberlere rağmen hiçbir ölüm kanıtı yok.
Un vocero de la Planta Química Compton está diciendo que es informe...
Bir Compton Chemical sözcüsü bu haberi çok saçma bulduğunu... Pekâlâ.
- ABN, Deacon Chemical... - Stratus Dynamics.
ABN, Deacon Kimya, Stratus Dynamics.
Estoy acabando el contrato de los Chemical Brothers
Chemical Brothers'ın sözleşmesini tamamlıyordum.
¿ Chemical Brothers?
Chemical Brothers, vay.
los Chemical han leído el apéndice
Chemicals ilave bölümü okumuş.
ABN, Deacon Chemical, Stratus Dynamics.
ABN, Deacon Kimya, Stratus Dynamics.
# ( Chemical Wedding ) # # ( Bruce Dickinson ) #
Yolu biliyorsun.
DOW CHEMICAL acababa de comprar Union Carbide, una compañía que se había hecho infame en los'80s.
Dow Chemical, 1980'lerde ününü yitirmiş Union Carbide firmasını henüz yeni satın almıştı.
Armamos un website falso de DOW Chemical
Sahte bir DOW web sitesi yaptık.
En este momento estoy pintando a Gilda, el esqueleto de oro... En realidad el esqueleto dorado... que vamos a usar en la conferencia de DOW Chemical en Londres en la Financial Services Conference en unos pocos días.
Şu anda, bir kaç gün sonra Londra'da Finansal Hizmetler Konferansı'nda DOW Chemical adına yapacağımız sunumda kullanacağımız altın varaklı iskelet Gilda'yı boyamaktayım.
Estamos yendo a una conferencia y Erastus Hamm hablará en la conferencia como DOW Chemical Company.
Konferansa gitmek üzere yola koyulduk. Konferansta, DOW Chemical adına, Erastus Hamm konuşacak.
Más temprano el día de hoy realizamos una entrevista con alguien que fingió pertenecer a Dow Chemical empresa que compró la planta de Union Carbide.
Günün erken saatlerinde, Dow Chemical'dan olduğunu iddia eden birisiyle bir röportaj yaptık. Dow Firması, Union Carbide'den fabrikayı satın almıştı.
Dow Chemical hizo un anuncio que no le gustó a los accionistas de la empresa, porque las acciones de Dow cayeron y el índice Standard Poor's 500 a futuro cayó.
Dow Chemicals, hissedarlarının pek memnun kalmadığı bir açıklama yapmış. Dow'un hisseleri değer kaybedince borsanın en karlı 500 hissesi de düştü.
"Dow Chemical decide arreglar con la gente de Bhopal". Y la gente que tiene Dow Chemical dirían... ¡ Vendida!
"Dow Chemical, Bhopalli'lerle anlaşmaya gidiyor," haberini duyardım ve Dow hissedarları, "Sattık gitti," derlerdi.
Seguro, parece algo bueno a menos que seas un accionista de Dow Chemical y esperes que los 20 billones de dólares de ganancia vuelvan a ti o que vayan para comprar alguna nueva planta.
20 milyar doların, kar payı olarak size dönmesini ya da yatırım amaçlı başka bir fabrikaya dönüştürülmesini beklersiniz.
¡ Chemical Juggling!
Chemical Juggling!
¿ Qué te parece el poder de mi Chemical Juggling?
Chemical Juggling'imin gücünü nasıl buldun?
¡ Chemical... ¿ Qué serás tú después de que te corte? ... Juggling!
Chemical seni şu anda Juggling!
¿ Vick Chemical?
Vick Chemical?
No me quedé en Vick Chemical por 28 años porque lo amo.
Vick Chemical'da bayıldığımdan kalmadım 28 sene.
Tú has hecho un pequeño negocio desde que te fuiste por tu cuenta Glo-coat, Life cereal Sugarberry Hams, Vick Chemical obviamente Mountain Dew, Fillmore Auto, Birds-eye, Ponds...
Tek başına olduğundan beri bir şeyler yaptın... Glo-Coat, Life tahıl gevreği, Sugarberry jambon, Vick Chemical tabii ki,... Mountain Dew, Fillmore Otomotiv, Birds-Eye, Pond's?
O puede escuchar el EP'Chemical Warfare'
O albümler gerçekten iyilerdi.
¡ Un duelo! Miami's on the secene just in case you didn't know it Miami esta en la escena en caso de que no lo supieras Like a chemical spill Como un derrame de quimica Conducted and formed, that's a hell of a concept Conducido y formado, ese es un gran concepto
* Kulak ver, çünkü ben bir şairim * * Miami'deyiz bilmiyorsan eğer * * Sarsıntı yaratacak bas sesini bulan benim şehrim *