Translate.vc / Espanhol → Turco / Ciel
Ciel tradutor Turco
37 parallel translation
Cirque de ciel, ¿ eh?
Cirque de ciel'de mi çalışıyorsunuz?
Ma con il broncio sembri ancor piu bella tu sei la stella che manca in ciel
Kızınca daha da güzel olursun göklerde eşsiz bir yıldızsın
- Ciel..... -!
- Atın...
Dejé tu cena en el horno, ciel
Yemeğin fırında tatlım.
El cielo es una vieja fábula
... Ë vecchia fola il Ciel.
Te traje vitaminas y tabletas de hierro, ciel..
Multivitaminleri ve demir haplarını aldım tatlım.
- Cenaré con el Sr. Fowler. - Tenemos mesa en el L`Arc en Ciel.
Ben Bay Fowler ve Bayan Phuong'u yemeğe götürmeyi planlıyordum.
Era acompañante, aquí en el L`Arc en Ciel.
Burada, Arcen Ciel'de çalışıyordu.
Creo que comenzó la noche que estuvimos en el L`Arc en Ciel y bailé con ella.
Sanırım her şey Arc en Ciel'de dans ettiğimiz gece başladı.
Dans le calme du ciel... En un cielo pacifico...
Gecenin sükunetinde...
Dans le calme du ciel... en el cielo pacifico...
Gecenin sükunetinde...
A é se la ha dado un sello de maldición del ciel.
Ayrıca o ailesinden gelen bir sınıra sahip.
Tienes un sello del Club Ciel Bleu Hotel.
Ciel Bleu Oteli'nin kulübüne ait bir damga var.
Caballeros, buscamos una ventana rota en el Hotel Ciel Blue.
Beyler, Ciel Bleu Otel'de kırılmış bir cam arıyoruz.
El hotel Ciel Bleu.
Ciel Bleu Otel'e ait.
Calleigh y yo la conocimos... en el bar del Hotel Ciel Bleu el día de hoy.
Calleigh'le ben bugün Ciel Bleu Oteli'nin barında onunla birlikteydik.
Pour l'amour du ciel, j'ai un professeur particulier, mais toi tu parles le francais mieux que moi.
Ah, Tanrı aşkına! Benim özel öğretmenim var,... ama sen benden daha iyi Fransızca konuşuyorsun.
- Est-ce que le ciel est bleu?
Gökyüzü mavi midir?
'Non, le ciel n'est pas ni mierdasodding bleu.
Hayır, gökyüzü mavi değildir!
Bienvenue au Cabaret Du Ciel!
Bienvenue au Cabaret Du Ciel!
[Vice Presidente de Ciel, Lee Joong Goo remueve su máscara]
[Ciel'in Başkan Yardımcısı Lee Jung Ku'nun maskesi düştü]
"Soy la Presidenta de Ciel, Ah Mo Ne."
"Ben Ciel'in Başkanı Ah Mo Ne."
Me gustaría que fueras... un modelo para el equipo de Ciel con tu sano espíritu.
Evet. Senin bu çalışkan halini sürekli Ciel'in rol modeli olarak tutacağım.
El lugar que quiere tener después de diez años es Ciel con esta atmósfera, ¿ cierto?
Bu his on yıl sonra Ciel'de oluşturmak istediğin atmosfer değil mi?
Así que, veámonos más seguido... y hagamos lluvias de ideas para el nuevo Ciel.
Yeni Ciel için yeni fikirler çıkaralım.
Los activos de Lee Joong Goo, excluyendo sus acciones.
Ciel de ki hisseler dışında Lee Jung Ku'nn varlıkları.
Ciel...
Cenne...
Vale, bueno, no te olvides, a las 9 : 00 en Ciel Magnifique.
Unutma saat dokuzda Ciel Magnifique'de. Kutlayacak çok şeyimiz var.
♪ ¡ Cielo!
# Ciel!
♪ Oíd, cielos
# Ah! Ascolta, o ciel
Oh, por todos los ciel...
Oh Tanrım Almight... Aman Tanrım!
Genial.
- Biz Arcen Ciel'de rezervasyon yaptırmıştık.
Vayan a cenar al L`Arc en Ciel.
- Güzel. Siz orada yeyin.
{ \ be1 \ bord2.2 \ 3aH22 \ 4cH00000000 \ shad1.2 \ 4aH55 \ q3 } Asumo que recibieron la carta. { \ be1 \ bord2.2 \ 3aH22 \ 4cH00000000 \ shad1.2 \ 4aH55 \ q3 } Soy Ciel Phantomhive.
Tanrım, giysilerinizin rengiyle uyum sağlayacağını düşündüğüm için bu Haviland çay takımını getirmiştim...
{ \ be1 \ bord2.2 \ 3aH22 \ 4cH00000000 \ shad1.2 \ 4aH55 \ q3 } ¿ Quién es? { \ be1 \ bord2.2 \ 3aH22 \ 4cH00000000 \ shad1.2 \ 4aH55 \ q3 } ¿ Quién es el perro malo?
Ciel!