Translate.vc / Espanhol → Turco / Columbia
Columbia tradutor Turco
1,293 parallel translation
Recuerdo... que Columbia es la capital de Carolina del Sur.
Hatırladığım Güney Carolina'nın başkentinin Columbia olduğu.
- Tu eres de los "Colombian Reckless"?
- Sen Columbia Records musun?
Zoe enseña Estudios Feministas en Columbia.
Zoe, Columbia Üniversitesi'nde Kadın Araştırmaları dersi veriyor.
Quiero decir, puede que no fuera el mejor, pero había estudiado en la Universidad de Columbia. Al graduarse, se fue a los "Catskills"... a tocar con su orquesta.
Belki dünyanın en iyi babası değildi ama Columbia Üniversitesi'nde okumuş ve mezun olduktan sonra Catskills'e gidip müzik grubunda çalmış.
Acababa de dirigir Watermelon Man para Columbia Pictures. Me preparaban para convertirme en su primer "negrólogo".
Beni ilk sembolik zenci yönetmenleri olmam için hazırlıyorlardı.
¿ Cuándo traes el nuevo guión? Contrato para tres películas. Tres películas con Columbia.
Lanet Colombia Pictures'la üç filmlik bir anlaşma mı?
BRIAN GREENE ( Universidad de Columbia ) :
BRIAN GREENE ( Columbia Üniversitesi ) :
Excepto Princeton, Yale, Columbia, Stanford, Sara Lawrence etc...
Princeton, Yale, Columbia, Stanford Sarah Lawrence vb. dışında.
- Bueno, entre cuáles está? - Princeton, Columbia y Yale.
- Hangileri arasında kaldın?
Buenas opciones.
- Princeton, Columbia ve Yale. - Güzel tercihler.
No estoy muy interesada en Columbia, pero la idea de ir allá.
- Columbia ile hiç ilgilenmiyorum.
Está bien. Ese programa de investigación en Columbia.
Columbia'daki araştırma programı.
Estudié en Columbia del 92 al 96 y me gradué magna cum laude.
92 ve 96 yılları arasında Columbia Üniversitesi tıp fakültesinden şeref belgesi alarak mezun oldum.
En 1982, Ronald Reagan dedicó el transbordador espacial Columbia a los combatientes de la resistencia en Afganistán.
1982 yılında, Ronald Reagan Columbia Uzay Mekiğini Afganistan'daki direnişçilere tahsis etti.
Creemos que tal como el Columbia representa lo mejor de las aspiraciones humanas en el campo de la ciencia y la tecnología, también la lucha del pueblo afgano representa la más alta aspiración humana de libertad.
Tıpkı Columbia'nın, insanoğlunun bilim ve teknoloji alanındaki en iyi arzularını temsil ettiğini düşündüğümüz gibi Afgan halkının mücadelesi de insanoğlunun özgürlük adına en yüksek arzusunu temsil etmektedir.
Le dedico, en nombre del pueblo americano, el lanzamiento del Columbia del 22 de Marzo al pueblo de Afganistán.
Amerikan halkı adına Columbia'nın 22 Mart'taki kalkışını Afganistan halkına adıyorum.
- Austin, Columbia.
Columbus yakınlarında.
Asistí a la Universidad de Columbia desde el'92 al'96 y me gradué en "Magna Cum Laude".
92'den 96'ya kadar Columbia Üniversitesi Tıp okulunda bulundum, üstün akademik nişanla mezun oldum.
¿ Del instituto Columbia?
- Colombia lisesine gittin mi?
Solicito la colaboración de mi socio. Les presento al Dr. Ludlow Branson, de la Universidad de Columbia.
Sizleri, Columbia Üniversitesi'nden Dr. Ludlow Branson ile tanıştırmak isterim.
Columbia no me dejará hacer mi próxima película sin ti.
Columbia yeni filmimi sensiz çekmeme izin vermeyecek.
Haré todo lo posible para llegar a Columbia para ver tu discurso.
Konuşmanı izlemek için Columbiaya gitmek için her şeyi yapacağım.
Me perderé el discurso de mi hija en Columbia.
Kızımın Columbiadaki konuşmasını kaçıracağım.
Columbia es la 116, ¿ verdad?
Columbia 1 16. Caddede değil mi?
Columbia es el lado oeste.
Roxy, Columbia Batı Yakasında.
Québec, Alberta, Manitoba, Columbia Británica.
Quebec, Alberta, Manitoba, British Columbia.
Había estado grabando en Columbia, en la calle Vine.
Neyse, Vine'daki Columbia'da bir kayıt seansı bitmişti. Miles da o kapıdan içeri girdi.
Esto es de la famosa expedición Lodge-Kinney... en la Columbia Británica, en 1978.
Bu meşhur Lodge-Kinney keşif gezisinden... British Columbia, 1978.
- En la Universidad de Columbia.
Kolombiya üniversitesi.
Es Louise Harrington de la Universidad Columbia.
Ben louise harrington Columbia Üniversitesinden arıyorum.
Tú sabes... si Columbia no resulta tengo un plan B.
Biliyorsun Eğer Columbia olmazsa Bir B planım olmalı.
Entonces la llame, fingiendo ser de Columbia.
Onu aradım ve Columbia Üniversitesinden arıyormuş gibi davrandım.
Sí, Columbia me hizo una oferta por enseñar...
Evet. Columbia öğretmenlik teklifinde bulundu ama önce seninle konuşmak istedim.
¿ El profesor de Columbia?
Columbia'daki profesör mü?
Y, finalmente, vamos a presentársela a Columbia... a Leo Jaff, el Presidente de la Junta.
ve sonuçta biz filmi Columbia için oynatacaktık... Leo Jaffe ve müdürlerle filmi izledik.
Ollie, este verano Igby dormirá contigo en Columbia entre semana.
Bu yaz lgby, Columbia'da hafta içinde yanına sığınacak.
Yo estoy en Columbia, y en cuanto al desafío del año de Igby aún esperamos la respuesta de una divertida escuela parroquial en DC.
Ben Columbia'dayım, lgby'ye gelince Washington'da kiliseye ait bir okuldan haber bekliyoruz.
Ollie estudia Neofascismo en Columbia.
- Ollie Columbia'da neofaşizm okuyor. - Ekonomi.
¿ Cómo está Ollie?
Ollie nasıl? Columbia, değil mi?
Yale, Columbia,
Yale ve Columbia'ya gitmişsin.
Hay un pabellón de pesca en la Columbia Británica.
İngiliz Kolombiyası'nda bir balıkçı kasabası var.
Si no me presento en el hospital a las 8 : 00 a.m. del lunes le darán mi puesto a otro.
Eğer pazartesi sabahı saat 8 : 00'de Columbia Presbyterian Hastanesi'nde olmazsam benim yerimi başkasına verecekler.
Estudiò en Princeton, Universidad de Derecho en Columbia.
Princeton'a gitmiş, Columbia Hukuk Okulu.
Debe ser la NX-02 Columbia.
NX-02 Columbia olmalı.
No creo que sea la Columbia.
Columbia olduğunu sanmıyorum.
Los espectadores [vitoreando con entusiasmo] Originario de Columbia, Carolina del Sur, Ahora salir a comer fuera de Chicago, Illinois...
Aslen Columbia, Güney Carolina'dan, şimdi Chicago, Illinois'den katılıyor...
El mes que viene iré a trabajar al Centro Médico de Columbia.
Gelecek ay, Kolombiya hastanesine gitmek üzere ayrılıyorum.
- Univ. De Columbia " Tengo un doctorado en física teórica.
Kuramsal fizik dalında doktora yaptım.
¿ En el Columbia?
Columbia'daki mi?
Me enteré que ya se estableció...
Duyduğuma göre Columbia'da birinci sınıfında çok başarılıymış.
- Es una cocina de sopa en Columbia.
Aşevinde.