English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Combat

Combat tradutor Turco

60 parallel translation
Esa es mi primera vez en la zona de combate sobrio.
Combat Zone'a ilk kez ayık bir şekilde gittim.
Carla, ¿ cómo saber sobre la zona de combate?
Carla, Combat Zone'u sen nereden biliyorsun?
¿ Quieres que vayamos a Combat Zone a ver un espectáculo erótico?
Combat Zone'a gidip bir gösteri izlemeye ne dersin?
¿ "Combate Aéreo"?
Air Combat?
France Libre, Combat, Résistance y Franc-Tireur.
Özgür Fransa, Muharebe, Direniş ve Franc-Tireur.
Then come let's have a combat.
O zaman gel bir savaş yapalım.
Estábamos tan cansados... de los demás, de la carretera, del estudio.
Doğru cehenneme çocuklar... 14 MAYIS 1982. COMBAT ROCK ALBÜMÜ. Öyle bıkmıştık ki birbirimizden bıkmıştık, yollardan bıkmıştık, stüdyodan bıkmıştık.
'Combat Rock'fue número 5 en EE.UU. Algo sin precedentes.
Casbah'ta rock'ı, Casbah'ı rocklayın... Combat Rock Amerika'da ilk beşe girdi. Bu bizim için duyulmamış bir şeydi.
Mortal Kombat.
- Combat oyununu seviyorum.
¡ Demonios!
- Combat mi?
¿ Mortal Kombat?
Dostum ben de çok severim Combat'i.
¿ Nosotros compramos algo que se llama Mortal Kombat?
Mortal Combat diye birşey aldık mı?
Me temo que he estado hors de combat desde que empecé a tomar whisky escocés para desayunar.
Kahvaltıda viski içmeye başladığım günden beri benimki iş görmüyor.
Combate, 12-8-6-4-2 Armero, aquí Apollo.
Combat, 12-8-6-4-2. Silahlık. Ben Apollo
¡ Combat 3000!
"Combat 3000."
Bienvenidos a la experiencia única de juego que es el Combat 3000.
Eşsiz oyun deneyimi Combat 3000'e hoş geldiniz.
Todas ciudades donde hay un Combat 3000.
Tüm şehirlerde, Combat 3000'in olduğu yerde.
¿ Sabe por qué la gente viene al Combat 3000, Srta Smith?
İnsanların Combat 3000'e geldiklerini biliyor musunuz Bayan Smith?
Todas las ciudades con un Combat 3000 se encuentran en medio de una maldita tormenta.
Combat 3000'in olduğu tüm şehirler garip bir fırtına altına...
No creo que sigamos en el Combat 3000.
Hala Combat 3000'de olduğumuzu sanmıyorum.
Gané el nivel dos del Combat 3000.
Combat 3000'de 2. seviyeyi bitirdim.
Detección del rastro requiere buscar datos en 11 dimensiones del Combat 3000.
Böyle bir nakliye yolunu bulabilmek, Combat 3000 çevresindeki tüm alanları tek tek aramayı gerektirir.
¿ Todos los que jugamos al Combat 3000 acabamos aquí?
Yani hepiniz Combat 3000 oynayıp, kendinizi burada buldunuz?
Bien, pongamos todo en el personal que no combate.
Okay, let's pull out all non - combat personnel.
¿ Combat Weekly?
Combat Weekly mi?
Podemos invocar hors de combat.
Çatışma dışı kalmış kişilerin korunması deriz.
Le Combat diz : "Coco Chanel está presa en el pasado."
Arkana bak. Lütfen, arkana bak.
Bien, ellas no apareceran de repente vistiendo guantes de niños.
Le Combat diyor ki : "Coco Chanel geçmişe saplanıp kalmış."
El Dispositivo de Implantación Combaterama le permitirá vivir una realidad sensorial integral.
Combat-o-Rama Yerleştirme Aleti ile tam olarak gerçek bir deneyim yaşayacaksınız.
Su libro... "Combat Kicking" salió.
Kitabın... Combat Kicking, artık satışta.
Las desparramaría por el piso como en Mortal Combat.
"Ölümcül Dövüş" oyununda olduğu gibi her yere saçılırdı.
entonces, ellos van a ganar. En los días de La Resistencia, no lejos de Toulouse... había un pequeño grupo, parte del movimiento "Combat".
yani, kazanacaklar o zamanlar, Direniş sırasında, Toulouse yakınlarında küçük bir grup vardı.
Estoy jugando al Fruit Combat.
Meyve Savaşı oynuyordum.
Por favor : "Combate", "Paraguas", "Actual" y "Yo acuso".
"Combat, Parapluie, Actual, and J'accuse, please."
Es el mismo albúm de " Combat Rock
O aynı albüm. "Combat Rock."
No, ese es Jack Combate,
Hayır, o Combat Jack.
Todo ese Combat Shooter de Wii finalmente dio sus frutos, señor.
O kadar Wii Combat Shooter oynadım, karşılığını aldım efendim.
¿ Alguna vez has matado a alguien fuera de combate?
Combat dışında adam öldürdün mü?
Combat Carl, sacará la mano ahora.
Savaşçı Carl artık eline kavuşacak.
Combat Carl ha visto cosas, cosas horribles.
Savaşçı Carl çok şey gördü, korkunç şeyler.
Combat Carl aprendió que debes moverte, o te encontrarán.
Savaşçı Carl durmaması gerektiğini öğrendi... -... yoksa seni bulurlar!
¿ Combat Carl eres tú?
- Sen Savaşçı Carl mısın?
Lo único que mantuvo a Combat Carl en movimiento es la esperanza de ver a su dueño Billy una vez más.
Savaşçı Carl'ın ilerlemesini sağlayan tek şey sahibi Billy'i sadece bir kez daha görebileceği düşüncesidir.
No, Combat Carl nunca se rinde.
- Hayır, Savaşçı Carl asla pes etmez.
¡ Olvídate de Combat Carl!
Savaşçı Carl'ı unut!
Combat Carl quisiera presentarte a su compañero en miniatura, Combat Carl Jr.
Savaşçı Carl size kendini tanıtmak istiyor. Carl'ın üçte bire ölçüsündeki benzeri, Küçük Savaşçı Carl. Hanımefendi.
A Combat Carl le hubiese gustado ver a Billy sólo una vez más.
Savaşçı Carl Billy'i sadece bir kez daha görmüş olmak isterdi.
Cuando Combat Carl se paraliza, se dice a sí mismo :
Savaşçı Carl zorda kaldığında kendine şunu söylerdi...
" Combat Carl nunca se rinde.
" Savaşçı Carl asla pes etmez.
"Combat"
- Combat
Combat Hospital 1x10
Combat Hospital ; 1. Sezon 10.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]