English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Concentráte

Concentráte tradutor Turco

2,930 parallel translation
- Concéntrate.
- Odaklan.
Sé que es lo mejor para ti, concéntrate en eso.
Sadece buna konsantre ol. Ben senin için en iyisini istiyorum.
Concéntrate en el juego.
Oyuna dahil olsana.
- Sólo concéntrate en lo que estás haciendo.
- Kahretsin! - Sadece odaklan ve yapman gerekeni yap.
Concéntrate solo en la traición.
Sadece ihanete odaklan.
Concéntrate en lo que puedes ver.
Gördüğün şeye odaklan.
Recuerda. Concéntrate.
Unutma, odaklan.
Concéntrate en las paredes.
Duvarlara odaklan.
Concéntrate.
Odaklan.
Concéntrate en ella, Nina.
- Dikkatini kaybetme Nina.
- Bastardos. - Concéntrate en el área objetivo.
- Hedef bölgeye odaklan..
¡ Concéntrate!
- Dikkatini ver?
Concéntrate, por favor.
Odaklan, lütfen.
¿ Él se cayó cuándo era niño? Maki ( lémur ) concéntrate en tu Dal ( lentejas ).
Küçükken yere mi düşürdünüz?
Concéntrate. Estarás bien.
Sana bir şey olmayacak.
Concéntrate, Ryan.
Odaklan, Ryan.
Concéntrate en ti mismo.
Konuyu değiştir hemen.
Solo concéntrate en lo que estás haciendo.
Sen kendi işine bak.
- Concéntrate.
Konsantre ol.
Gemma, concentrate.
- Gemma, konsantre ol.
Sean, concentrate!
Onlar bizim rakibimiz,...
Concéntrate, Beale, ya lo tienes.
Odaklan Beale, halledersin.
Concéntrate en Henry. Y esto.
- Sadece Henry'ye odaklan.
De acuerdo, para, concéntrate.
Kes şunu ve odaklan.
No, Emma. Concéntrate.
Hayır, Emma, odaklan.
Concéntrate, bobo.
Panik yapma.
Concéntrate en el caso que nos ocupa.
Önümüzdeki davaya odaklanalım.
Concéntrate en esta foto ahora.
Dinle beni.
Solo concéntrate en pescar y no en si habrá alguien para cocinarlo.
Sadece balık tutmaya konsantre ol onu pişirebilecek birinin olup olmadığını düşünme.
De acuerdo, ve, ve, concéntrate.
Hadi bakalım. - Baskı yok. Pekâlâ, git, git, odaklan.
Concéntrate, concéntrate, concéntrate.
Odaklan, odaklan, odaklan...
Concéntrate.
Konsantre ol.
Concéntrate en la textura.
Dokusuna dikkat et.
¿ Cuál es el resto, Meredith? ¡ Concéntrate!
Gerisi ne Meredith? - Konsantre ol!
Concéntrate en lo positivo.
Biraz pozitif düşün.
Concéntrate en el horizonte.
Görüşüne odaklan.
- Vamos, concéntrate hermano.
- Hadi ama, odaklan dostum.
Concentrate en tu respiración y sé consciente..
Nefesine odaklan ve dikkatli ol.
Concentrate en tu respiración, pero siente la consciencia.
Zihnine ve nefesine odaklan.
Tú concéntrate en conseguir el curro.
Sen sadece işi almaya konsantre ol.
Estás ausente, concéntrate Bindu.
Onu kaçırıyorsun. Lütfen konsantre ol Bindu.
Concéntrate, Shane.
- Odaklan Shane.
Concéntrate. ¿ No crees que es un poco extraño?
Daha da önemlisi, bunun garip olduğunu düşünmüyor musun?
Concéntrate en el presente. La chica con la que estabas.
Şu ana odaklan.
Concéntrate en las imágenes de las dos de la mañana. Ya voy.
Sabah 2'den sonraki görüntülere odaklan.
Concéntrate en la investigación.
Araştırmana bak. Bana lazım olan tek şey bilgisayarı. Teşekkürler.
Concéntrate.
Dikkatini ver.
Cierra la boca y concéntrate, soldado.
Çeneni kapat ve kendine gel asker.
Y ahora tú... concéntrate en la fiesta de tu hijo.
Şimdi sen.. ... git oğlunun partisine odaklan.
Concentrate
Odaklan.
- Concéntrate, nerd.
- Burayı dinle!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]