Translate.vc / Espanhol → Turco / Conductor
Conductor tradutor Turco
7,052 parallel translation
Parece que no localizamos al conductor.
Makinistimizin yerini saptayamıyoruz.
¿ Qué dice el conductor, cree que lo puede reparar?
Durum ne? Tamir edebilecek mi?
El conductor está trabajando en ello.
Makinist bunun üzerinde çalışıyor.
¿ Nos estás diciendo, que el conductor desapareció?
Bize makinistin kaybolduğunu mu söylüyorsun?
- ¿ Creen que es el conductor?
Sence makinist olabilir mi?
¿ Qué pasó con el conductor?
Makiniste ne oldu?
Puedo acabar con el conductor.
Şoförü etkisiz hale getirebilirim.
Conductor Pilex, de prisa.
- Pilex tornavidası, çabuk. - Üssünüz nerede?
Y el conductor es mortífero.
Sürücüsü çok tehlikeli.
Ya han visto las imágenes de satélite de la NSA del accidente por una pelea entre dos automóviles sin conductor en Nueva Detroit.
New Detroit'te iki sürücüsüz akıllı araba arasında yaşanan trafik şiddetinin NSA uydu görüntülerini hepiniz izlemişsinizdir.
No hay manera de que alguien que tiene un conductor y no a mí.
Başkasının kablosu olacak da benim olmayacak, daha neler.
Apúntenle al conductor.
Şoföre nişan alın.
Es conductor de bicitaxi.
Çek çek taşıyıcısı.
Es el conductor conduciendo el auto...
Arabayı kim kullanıyorsa o sürücüdür...
Sin embargo, solo necesitamos un conductor.
Ama ne yazık ki, bize sadece bir şöför lazım.
Un conductor para escapar.
Kaçış sürücüsü.
Eso no explica lo de usar un conductor caro.
Bu, yine de sürücüyü açıklamıyor.
Y había allí un viejo conductor.
Orada da yaşlı bir kondüktör vardı.
Tomó su pequeña gorra de conductor... Y dijo, "adelante, señor."
Ufak kondüktör şapkasını alıp "İçeri girin bayım." derdi.
¿ Es nuestro conductor?
Şoförümüz mü o?
El dueño de un club de maricas y el conductor de un mafioso.
İbne bir kulüp müdürü ve mafya şoförü.
Esperé al conductor del otro auto.
Bize çarpan arabanın sürücüsünün de yukarı çıkmasını bekledim.
Soy el conductor.
Sürücü olan, benim.
Usted es el que está en el asiento del conductor.
Baskıyı kullan. Maçın kontrolü sende.
No quiero ser un conductor de asiento trasero en el techo, pero uou, Montana, te ves molesto.
Tepedeki gereksiz tavsiye veren yolcu olmak istemiyorum ama Montana sinirli görünüyorsun.
Conductor solitario de rickshaw solicita su presencia en Great Kills esta noche.
Yalnız çekçekçi, bu gece sizi Great Kills'te bekliyor.
Por favor, dile al conductor que pase por aquí dentro de media hora.
Şoföre yarım saat içinde gelmesini söyle.
Sólo soy un conductor de rickshaw.
Ben sadece bir çek çek şoförüyüm.
El Sr. Daoud Sididi, el conductor de Afghan Star nos espera.
Afghan Star sunucusu Bay Davud Sıdıdî bizi bekliyordu.
El conductor le había contado a su rnujer que Io estaban chantajeando, tenía que sacar todo el dinero que tuviera en el banco y entregárselo a un desconocido.
Aracın şoförü karısına şantaja uğradığını hesabındaki tüm parayı çekmesini ve Jardines Meydanındaki birine götürmesini söylemiş.
No pudimos hacer análisis toxicológicos. Supusimos que el conductor estaba borracho.
Cesetler parçalandığından kan testi yoktu ama biz sürücünün sarhoş olduğunu düşündük.
El conductor necesita una firma.
Şoförün imzaya ihtiyacı var.
El conductor ha conducido erráticamente por 16 km...
Aracın son 10 mil'dir ters şeritte hareket ettiği rapor edildi.
- Conductor, más rápido.
- Daha hızlı sür.
Usarás esto para desmayar al conductor.
Şoförü çıkarmak için bunu kullanacaksın.
Es el conductor de la orquesta sinfónica, y se escondió las carcasas en su capa de la ópera.
Senfoni orkestrasının kondüktörü kovanları opera pelerininin altına saklamış.
El tirador huyó, pero el conductor está muerto.
Vuran adam kaçtı, ama sürücü öldü.
Téngame paciencia por un segundo, si le parece... porque verá, usted disparó tres rondas... a un auto en movimiento y le dio al conductor en el centro de la cabeza.
Pekala, sabret bir dakika, yapabilirsen, çünkü hareket eden bir arabaya üç el ateş ettin ve sürücüyü vurdun.
Pero deja esas pistolas de allá con el conductor.
Ama silahlarını sürücünün yanına bırak.
Entrégales tus armas al conductor.
Silahlarını sürücüye ver.
¡ Oye, conductor!
Sürücü!
El vaquero del fondo, ¿ es tu conductor?
Şu köşedeki kovboy, sürücün mü?
El conductor se largó.
Sürücü tüydü.
El hombre que se calienta en la olla junto a la estufa es todo un conductor llamado O.B.
Sobanın yanında kendini demlikle ısıtan arkadaş da O.B. adında müthiş bir sürücüdür.
Que uno pare el coche y el otro reduzca al conductor.
Birimiz arabanın önünü kessin diğeri de sürücüyü hâlletsin.
¿ Cómo te fue? - El conductor saludó.
- Bachmann treni el salladı.
Cinco de ellos han desaparecido, también el conductor.
5 tanesi kayıp, ayrıyetten şoför de kayıp.
El conductor tiene historial, los de Crímenes tiene su sospechoso.
Şoförün sabıkası var, Büyük Suçlar Şubesi ondan şüpheleniyor.
Una vez la prensa sepa del homicidio de Amy Bryant... en la ciudad sólo hablarán de estos chicos. El conductor sigue sin decir nada.
Basın Amy Bryant'ın cinayetini bir kere öğrendi mi, kayıp çocuklar bütün şehrin dilinde dolanan tek konu olur.
Vehículos sin conductor serán remolcados.
Teşekkürler.
Um... Por qué estás sentado en el asiento del conductor
- Neden şoför koltuğunda oturuyorsun?