English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Crema

Crema tradutor Turco

4,971 parallel translation
La mejor manera de quitarte la crema de queso del pelo champú para perros.
Saçından krem ​ ​ peyniri çıkarmanının en iyi yolu... Köpek şampuanı.
Crema de queso.
Krem peynir.
Bueno, de crema de mantequilla es clásico, pero el de chocolate y plátano... Es perfecto.
Kremalı pasta bir klasik, ama muzlu çikolatalı pasta... mükemmel.
"Crema depilatoria Olay Duo".
"İkili Olay Yüz Kılları Çıkartıcı"
Tres de azúcar, cinco de crema.
Üç şeker, beş paket krema.
Steve, no te olvides de la crema K-Y.
Omaha dedik ya. Steve, arkayı kremlemeyi unutma.
Crema para la cara. No.
- Yüz fırçası.
En Inglaterra, los huevos de crema de Cadbury se venden todo el año.
İngiltere'de, Cadbury Kaymaklı Yumurtası tüm yıl boyunca satılır..
Es una crema para erección, Ryan.
Ürün, mastürbasyon kremi.
Saben, probé la crema la semana pasada.
O kremi geçen hafta denemiştim.
Ryan se niega a comprometerse, y Danny se frota una crema venenosa en su zona de hombre.
Ryan asla taviz vermiyor Danny, genital bölgesine zehirli bir krem sürmüş.
Ey, estoy listo para volver a trabajar, pero tomé un lugar en frente de Simone, así que no puedo hacer el anuncio de la crema.
İşe gelmeye tekrar hazırım ama Simone'un önünde rest çektim o yüzden krem reklamını yapamam.
Mientras tanto, Steven todavía quiere que haga el estúpido comercial de la crema.
Ayrıca, Steven hâlâ şu aptal krem reklamını yapmamı istiyor.
Bueno, los tipos de la Crema de Realce Masculino de Michael quieren encorcharte el bate.
Michael'ın Krem Mağazası'ndaki iyi çalışanlar, sizinkini parlatmak istiyor.
Hai, sensei pero él se pondrá en riesgo sin importar lo que yo haga así que solo quiero enseñarle suficiente para que no lo vuelvan crema.
Hai, sensei ama ben ne yaparsam yapayım kendini riske atmaya devam edecek. Ben de ona kremaya dönüşmemesi için bazı basit hareketler öğretmek istiyorum.
Sin siquiera una gota de crema hidratante!
Bir nemlendirici krem bile vermeden!
La Capital de la crema de maíz de Pensilvania.
Pensilvanya'nın kremalı mısır başkenti.
Estoy tratando de decidir entre la crema hidratante de cara o la crema para los pies.
Yüz kremiyle, ayak kremi arasında karar vermeye çalışıyorum.
Sí, ella comenzó a gritarme porque no podía decidir entre la crema hidratante facial o la de los pies.
Evet, yüz kremiyle ayak kremi arasında seçim yapamadım diye bana bağırmaya başladı.
Confía en mí. ¿ Me trajiste mis dos cajas de crema antiarrugas?
Güven bana. İki kutu kırışıklık kremimi getirdin mi?
¿ Todavía tienes esa crema anti-brillos?
Parlamayı örten kremin duruyor mu?
Y los de crema de bayas y los de terciopelo violeta.
Şekerlemeli olanları ve mor kadifeleri de.
¿ Pastel de crema de coco?
- Hindistan cevizi kremalı pasta mı?
Por favor, que tan difícil es de recordar grande, extra caliente, descafeinado, triple café, y cinco bombeadas de vainilla, dietético, sin espuma, crema batida, macchiato de caramelo?
Hadi ama, büyük boy ekstra sıcak, kafeinsiz 3 atım espressolu, beş dirhem vanilyalı, yağsız, köpüksüz krem şantili karamel macchiatoyu nasıl unutabilirim?
Podría preparar crema de queso. Bobby podría ayudarme, ¿ lo harías?
- Puding yapayım, Boby de yardım eder
Pamela está aquí, preparando crema de queso, si fueras tan amable.
Pamela geldi. Puding yapıyor.
¿ No tienes nada de Botox o crema antiarrugas?
Botoks ya da kırışıklık kremin yok mu?
- ¿ Crema protectora solar?
- Güneş kremin? - Hayır.
¿ Crema de queso en cajas?
Toptan krem peynir mi?
Bueno, aquí, he traído algunos panecillos frescos y queso crema claro.
Birkaç tane ilk gün simidi ve peynir aldım.
Jugo, café, crema para afeitar.
Meyve suyu, kahve, tıraş köpüğü.
"Solo hay dos sabores para el café : crema y azúcar."
"Kahve için iki tatlandırıcı vardır : krema ve şeker."
Batiré la crema durante el primer plato.
Ordövrler yenirken çırparım.
Esta es una crema de vainilla que contrae los músculos.
Bu gördüğünüz vanilla aromalı vajina daraltıcı.
Oye, voy a comprar crema de avena.
Hey, Biraz lapa alacağım.
Tengo una crema de vainilla y coco que le pongo.
Hindistan cevizli vanilyali krema da var.
Su Crema Americana álbum?
"American Cream" albümünüz?
Te pones una armadura... para atacar un plato de crema batida.
Resmen pire için yorgan yakmak istiyorsun.
Crema batida mi trasero.
Hadi oradan pireymiş.
¿ Podéis traerme los vasos de cristal con las rosas de crema aquí? Y tenemos que cambiar todas estas velas ya mismo.
Ben kristal alabilir miyim Burada vazo krem gül ile, ve hepimiz değiştirmeniz gerekiyor hem de bu mum.
Te voy a dar una crema, en caso de irritación de la piel.
Tedaviden sonra kızarma veya tahriş olursa kullanabileceğin bir krem yazacağım.
Lo único que dije fue, "Quizás una de estas noches, el Dr. Haas te llevará a tomar una crema de huevo."
Ben ona sadece, "Belki bir akşam Dr. Haas seni eggcream içmeye çıkarabilir." dedim.
Salí de ahí con zapatos talla ocho y sentí que caminaba sobre crema batida.
Kırk bir numaralık bir ayakkabıyla çıktım dükkandan. Sanki köpük üstünde yürüyor gibiydim.
Iba a llevarla al Chez Nous, y hacer que el chef lo meta en la bomba de crema.
Onu Chez Nous'ya götürüp, yüzüğü kremalı pastanın içine koyduracaktım.
Oye, se me acabo la crema de afeitar.
Tıraş köpüğüm bitmiş.
¿ Te acordaste de traer un poco de crema de afeitar camino a casa?
Eve gelirken almayı unuttun mu?
¿ Crema de afeitado?
Tıraş köpüğü?
Rosquilla de crema agria.
Ekşi kremalı.
Eso es crema de afeitar.
- Olmaz.
Eh, golpeame con con esa proposición de crema batida.
Teklif krem şantisini ağzıma sıksına.
Pensé que te gustaría una crema de huevo.
Eggcream seversin diye düşündüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]