English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Crossing

Crossing tradutor Turco

79 parallel translation
Probablemente os alcanzaremos en Errad Crossing.
Sizi Errad Kavşağında yakalarız muhtemelen.
"Cercado en Lake's Crossing. Escapó provocando un incendio".
"Lake's Crossing'de kıstırıldı, ama etrafı ateşe vererek kaçtı."
* Moon river * * Wider than a mile * * I'm crossing you in style - *
[camdaki ay ışığı] * ay ışığı * * bir milden daha geniştir * * stille seni geçiyorum- - *
- lrás a Miller`s Crossing.
- Miller's Crossing'e gidiyoruz.
Bueno, iremos a Miller`s Crossing.
Miller's Crossing'e gideceğiz.
Estabas en Miller`s Crossing con la cara reventada.
Miller's Crossing'de yüzün dağılmış yatıyordun.
Brad Wilson me dijo que el perfil psicológico que escribiste sobre el asesino de Washington Crossing les llevó directamente al sospechoso.
- Brad Wilson Washington seri katiliyle ilgili yazdığın psikolojik profilin onları doğrudan şüpheliye götürdüğünü söyledi.
El Sr. Parmaggi está en un lugar llamado The Crossing,... queda pasando el Blackhawk, al final del camino de la mina.
Blackhawk'tan sonra, madene doğru giden yolun sonunda.
_ - CRUZANDO LA VERJA AZUL - _
- Blue Gate Crossing -
El sobrevolar Moorea nos dió una primera impresión, debido a que se nos agotaba el tiempo, recurrimos a Reef Check, en su barco de vigilancia, el "travesía quicksilver".
Morea'daki uçuşumuz bize sadece bir ilk izlenim verdi. Zaman azaldığı için araştırma teknesi Quicsilver Crossing'e reef check incelemesi yapmaya döndüm.
Marcharemos alrededor del ejército de Santa Ana, y relevaremos a El Álamo desde el oeste. Retrocederemos hacia el Colorado y estableceremos una línea al sureste, de Beasons Crossing a Brazoria.
İlerleyip Santa Anna'nın ordusunu atlatıp Alamo'yu batıdan kurtarıp Colorado'ya geri çekilecek ve güneydoğu hattı üzerinde Beasons Crossing nehriyle Brazoria arasında bekleyeceğiz.
¿ Por qué no WorldCom, o Tyco, o Global Crossings?
Neden Worldcom, Tyco ya da Global Crossing değil?
A mí casi me agarra una úlcera cuando gastaste 200 dólares para entradas a "Crossing Over" con John Edward.
John Edward ile Karşıya Geçmek filminin biletine 200 dolar verdikten sonra neredeyse ülsere yakalanıyordum.
No son cualquier tipo de acciones, estas son acciones fuertes.
WorldCom, Global Crossing bir gecede uçup gidecek hisselerle kumar oynamadım ki.
Es de mi película favorita, Miller's Crossing.
Bu benim favori filmim, Miller Kavşağı ( Miller's Crossing )'ından.
CRUZANDO
- -- SINIR - -- - -- crossing - --
* Trucks loaded down with weapons * * Crossing over every night *
Silah yüklü kamyonların geceleri geçtiği
Marines llaman a esto "Fool's Crossing".
Denizciler buraya Enayinin Geçidi der.
Season 03 - Episode 18 The Crossing
DAVRANIŞ ANALİZİ BİRİMİ QUANTICO
Y luego lo desconcertaré totalmente como John Turturro en Miller's crossing.
Sonra John Turturro'nun Miller Kavşağındaki gibi gelmesini bekleyeceğim.
Nunca me gustó Miller's Crossing.
Miller Kavşağı'nı hiç beğenmemişimdir
Lo vi en un episodio de "Crossing Jordan"
"Crossing Jordan" dizisinin bir bölümünde görmüştüm.
- Mentiroso, traidor basura, traicionero hijo de...
- Larue, Ray öyle. - Sen yalan kirli, Iow-Iife, Double-Crossing oğlu!
Voy a ir a Bergman's Crossing, a explorar por ahí.
Pekala çocuklar, etrafı kolaçan etmek için Bergman Geçidi'ne çıkacağım.
NSA, el Pentágono, Antiterrorismo.
NSA, Pentagon veya Liberty Crossing. Umurumda değil.
- "Night Sea Crossings" consistía en un hombre y una mujer sentados de frente en dos sillas, sentados sin moverse, en silencio
Nightsea Crossing'de bir kadın ve bir adam karşılıklı sandalyelerde oturuyor. Otururken, ifadesiz ve sessizler.
Es por eso que en "Night Sea Crossings" yo continúo yo siempre, yo continúo pero ahí queda una silla vacía.
Devam etmemek için hiçbir sebep yoktu. Bu yüzden Nightsea Crossing'i sergilemeye devam ediyorum. Devam ediyorum, ama karşımda boş bir sandalye var.
Faltan unas horas para que cruce Sears Crossing.
Birkaç saate tren Sears Crossing'e varacak.
Adiós.
Hoşça kal. Crossing Lines ~ 1x03 ~ Terminatör Keyifli seyirler dilerim.
Crossing Lines 1x08 - Desesperación y Forajidos -
Crossing Lines 01x08 Çaresizlik ve Umutsuzluk Serkan Çakmak / istasy10
Anteriormente en Crossing Lines
Crossing Lines'ınönceki bölümünde...
Anteriormente en Crossing Lines...
Crossing Lines'da daha önce...
Vale.
Tamam. Crossing Lines 01x09 Yeni İzler, Eski Yaralar
Traducido por : eleonora jeslil7 • Lord Avestruz Corregido por : Lord Avestruz
Crossing Lines 01x07 Hayvanlar prisonphantom iyi seyirler...
Me pongo mi gorro de patólogo forense e imagino que haría el Dr. Jordan Cavanaugh si esto fuera un episodio de "Crossing Jordan"
Adli patolog şapkamı takıp eğer bu "Crossing Jordan" dizisinin bir bölümü olsaydı Dr. Jordan Cavanaugh ne yapardı diye düşündüm.
Entonces, imagino como la actriz Jill Hennessey se aproximaría bromearía con el Dr. Jordan Cavanaugh si esto fuera un episodio de "Crossing Jordan".
Sonra, eğer bu "Crossing Jordan" dizisinin bir bölümü olsaydı aktris Jill Hennessey, Dr. Jordan Cavanaugh'ı oynamaya nasıl başlardı diye düşündüm.
Esta escena de suicidio es como un escenario como un episodio de "Crossing Jordan".
Bu intihar sahnesi "Crossing Jordan" dizisinin bir bölümü gibi sahnelenmiş.
Aún está en Liberty Crossing.
Hala soruşturmada.
La única vez que te tuve fue allí en Creek Crossing.
Seni bir tek Creek Kavşağı'ndayken fark ettim.
- Entra dentro de los derechos de Sandpiper Crossing. El edificio es propiedad privada.
Sandpiper Crossing'in hakları dahilinde bina özel mülktür.
¿ Cuánto tiempo crees que tienen los residentes de Sandpiper Crossing?
Sence Sandpiper Crossing sakinlerinin ne kadar ömrü kalmıştır?
Me lo envía Sandpiper Crossing.
Sadece Sandpiper Crossing'den alıyorum.
Mis cajas, las que dejé... Sandpiper Crossing...
Kutularım, sana bıraktığım... Sandpiper Crossing...
Sandpiper Crossing...
Sandpiper Crossing...
"Sandpiper Crossing..."
Lütfen? Sandpiper Crossing...
" Para los clientes de James M. McGill... en Sandpiper Crossing...
" Sandpiper Crossing'e James. M. McGill'in müvekkilleri...
Crossing Lines 01x05 Operaciones Especiales, Parte 1.
Çeviri :
Traducido por : jeslil7 GCas87 • Lord Avestruz
Crossing Lines 01x06 Özel Operasyonlar, Bölüm 2
Dejalo pasar.
Crossing Lines ~ 1x02-Pilot Part-2 Çeviri :
¿ Por qué el alboroto, Abed?
- "Miller's Crossing" den.
Con Sandpiper Crossing.
Sandpiper Crossing davası.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]