Translate.vc / Espanhol → Turco / Dames
Dames tradutor Turco
31 parallel translation
¡ Bonjour, mes dames et messieurs!
Bonjour, mesdames et messieurs!
Y ahora, mes dames et messieurs, veremos cómo han aprendido la lección del suflé.
Ve şimdi, mesdames et messieurs..... soufflé dersini ne kadar iyi öğrendiğinizi göreceğiz.
Rumbo a la calle Dames camino al club.
- Hanımlar Sokağı'nda. - Kulübe gidiyoruz.
Eres una especie de héroe, ¿ verdad señor Finch?
Le Chemin des Dames, the Battle of Picardy...
Faites vosjeux, messieurs dames.
( Faites vosjeux, messieurs dames ).
Hagan sus apuestas, señores, damas.
Faites vosjeux, messieurs dames. Bayanlar ve baylar. Bahislerinizi yapın.
- No más apuestas, damas y caballeros.
- Faites vosjeux, messieurs dames.
- ¡ Mujeres en el Mar!
- Dames Denizde oyununda oynamıştın!
Dames las llaves del auto y entonces subiré un minuto y luego tu te vas.
Anahtarları verirsen, bir dakikalığına arabaya binerim. Ama sonra gitmen lâzım!
Qué les diré, damas y caballeros
"And let me tell you, gents and dames"
Mes dames et messieurs. Para empezar, creo que es justo... que brindemos todos por nuestro querido amigo difunto, ... Monsieur Andrew Marsh.
Bayanlar ve baylar ilk olarak sevgili rahmetli arkadaşımız Andrew Marsh'a kadeh kaldırmalıyız.
- Las damas de Carite?
Les Dames de Carité.
Adiós señores Dames
Hoşçakalın Bayan Dames
Seis prostitutas estaban con ella en ese sitio y luego desaparecieron
Dirty Dames'de onunla beraber olan ve bir daha görülmeyen altı fahişe görülmüş.
Los franceses reforzaron las montañas del Chemin des Dames, los británicos reforzaron las líneas que guardaban los puertos del Canal de la Mancha, pero los alemanes tenían la vista puesta en el hueco entre ambos, concentrándose en un sector de 20 Km.
Fransızlar Chemin des Dames tepesini takviye etmişlerdi. İngilizler liman kanallarını güçlendirdiler. Ama Almanlar, İngilizlerin zayıf olduklarını bildikleri ortadaki 12 millik boşluğu görmüş ve ağırlıklarını oraya vermişlerdi.
El 16 de abril de 1917, Nivelle ordenó a casi un millón de franceses atacar una montaña fuertemente defendida por alemanes, conocida como Chemin des Dames.
16 Nisan 1917'de, Nivelle bir milyonun üzerinde Fransız askerine, Chemin des Dames denilen ve Almanların savunmasının güçlü olduğu bilinen tepeye saldırı emri verdi.
El pueblo de Coeuvres, 32 kilómetros al sur de Chemin des Dames.
Coeuvres köyü, Chemin des Dames'un 20 mil güneyindeydi.
¡ Dames mis llaves!
Ver şu anahtarları!
Alors, messieurs,'dames,
Evet, baylar ve bayanlar.
Marge, perdón por llamarte tan tarde, pero tenía una gran idea poner señales fuera de los baños esos que dicen "caballeros" y "damas"
Marge, geç saatte aradğım için üzgünüm, ama mükemmel bir fikrim var, Tuvaletin dışına şirin işaretler koyalım Dukes ve dames desinler.
Mes dames.
Bayanlar.
Messiers Dames, es hora de que Poirot les revele... la verdad.
Baylar ve Bayanlar, şimdi Poirot'nun gerçeği açıklama zamanı geldi.
- ¿ Qué? ¡ Tigres, mes dames!
- Kaplanlar, bayan.
Primero, porque dijiste que Dames At Sea era "una insignificante, por no decir irritante" amalgama de actuaciones apagadas y chistes breves de comedia. "
Öncelikle, çünkü "Dames At Sea" ye, "Rahatsız edici değilse, önemsiz olan cansız performansların ve çizgili gömlek giyen komedyenlerin karışımı." demişsin.
El sospechoso se dirige a Chantier des Dames.
Kimliği belirsiz şüpheli, Chantier des Dames'e doğru kaçıyor.
Damas y caballeros, meine Herren und Damen, signore e signori, messieurs-dames.
Bayanlar ve baylar, meine Herren und Damen, signore e signori, messieurs-dames.
Damas y caballeros, meine Herren und Damen, signore e signori, messieurs-dames.
Bayanlar ve baylar, meine Herren und Damen, signore and signori, messieurs-dames.
Siempre le hablo a las otras chicas del Fancy Dames de mi hermano famoso en América.
Süslü Kızlar'daki diğer kızlara hep Amerika'daki ünlü ağabeyimi anlatıyorum.
¿ Fancy Dames, el club de striptease?
Şu striptiz kulübü olan Süslü Kızlar mı o?
Dames cinco minutos, ¿ vale?
Bana beş dakika verir misin?
Messieurs, Dames.
Baylar ve bayanlar.