English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Damien

Damien tradutor Turco

1,478 parallel translation
- Y... No saquemos eso delante de Damien, ok?
- Ve... bunu Damien'in önünde açmayalım tamam mı?
y, Damien, puedes ir!
Ve, Damien, gidebilirsin!
- Damien, ¿ podemos cortar?
- Damien, kesebilir miyiz?
- Damien, ¿ vamos a cortar?
- Damien, kesiyor muyuz?
¿ Qué pasa, calabaza?
Damien, neler oluyor dostum?
¿ Sabes qué pasa?
Sorun ne biliyor musun Damien? Pardon.
Creo que es eso, Damien. Creo que es el diálogo.
İşte bence sorun burada Damien, sorun replikte.
Muchos acusan al director novato Damien Cockburn de no poder controlar a un reparto de estrellas que incluye a la flatulenta estrella de "Gorditos", Jeff Portnoy.
Parmaklar, deneyimsiz yönetmen Damien Cockburn'ü gösteriyor. Çalışma arkadaşlarının dediğine göre, popüler Şişkolar serisinin yellenen yıldızı Jeff Portnoy'un da dahil olduğu bu yıldız kadroyu yönetemiyor.
¿ Quién diablos es Damien Cockburn?
Siz çük kafalılardan hanginiz Damien Cockburn?
¿ Qué te traes, Damien?
Ne oluyor Damien?
¡ Oye, Damien!
Hey Damien!
Ya está lista la explosión.
Damien, patlama için hazırız.
Estamos listos para la explosión.
Damien, patlama için hazırız.
A ver si Damien no olvidó cómo usar su radio.
Bakalım Damien yine telsizini kayıp mı etmiş.
Va a ser duro... pero creo que Damien nos va a sacar cosas geniales.
Zor olacak ama bence Damien muhteşem oyunculuğumuzu ortaya çıkaracak.
¡ Damien, corte!
Damien, kes!
¡ Damien, corte!
Hey, Damien, kes!
- ¡ Él mató a Damien!
- Damien'ı öldürdü.
¡ Damien pisó una mina vieja!
Damien eski bir kara mayınına bastı.
Damien. ¿ Te volviste loco?
Damien, aklını mı kaçırdın?
Date prisa o te espera otra semana de castigo después de clase.
Hemen Damien, yoksa bir hafta daha derslerden sonra benimle kalırsın.
Necesito verle. No.
Damien'a ne haltlar oldu bilmiyorum.
Uh, necesito verte de inmediato.
Sana bir şey diyeyim. Damien oy verecek yaşa geldi.
Adiós. ¡ Solo- - siéntate! Escucha.
Damien, Jimmy ve ailem hakkındaki sorunlarım için.
Estoy solo en esto... Ni siquiera les conté a los chicos del cuartel. Estás a salvo acá.
Grup demişken, Damien'ın senin boktan grubunda çalmasını istemiyorum.
¿ Te estás acostado con alguien más en este momento?
Damien da gitarı konuşturuyor.
No quiero que Damien toque en tu mierdita, ¿ Si?
Çünkü o bir alan. Niye biliyor musun?
En serio somos bastantes buenos, y Damien la rompe con la guitarra.
Ben içkiyi istediğim zaman bırakırım şerefsiz, tamam mı?
Y dos, Damien tiene suficiente en su plato para preocuparse por eso.
Onları öldürür. Bendeki grip gibiydi.
Es increíble.
Damien son, kez söylüyorum.
Damien, por última vez, literalmente no tenemos sexo.
İş başında içmiyorum.
Claro que vamos a tener sexo. Esa es la parte buena.
Damien hakkında tartışmaya girdik.
No me importa si pasas por mi casa, y bebes y tenemos sexo, todo eso es bueno.
Şey değildim, daha iki tane içmiştim. Benim asıl derdim Damien, tamam mı?
Vamos. Prometeme- - debes prometerme que Damien sera designado a tu estacion y que lo vigilaras
Damien'ın sizin istasyona geleceğine ve onu kollayacağına söz ver.
En realidad estaba obsesionada con Damien porque dejo la universidad y esto y lo otro, y dijo que tenía mucho amor para dar y que debo encontrar una salida para eso.
Damien'ın üniversiteyi bırakmasını dert ediyordum. Ve bana dedi ki çok sevgi doluymuşum ve bunu yönlendirecek bir şey bulmalıymışım.
Pero, vos vas a estar por ahi todo el tiempo, ¿ no?
Niye Damien konusunda bana yardım etmiyorsun?
¿ Qué tal? Franco.
Damien acemi okuluna başlıyormuş diye duydum.
Escuche que Damien hará la puesta en marcha en la escuela de novatos. Eso esta bien, ¿ eh?
Birkaç tanıdığı aradık ve yeni sınıfa geç yazdırdık.
Damien es un gran luchador.
Damien sağlam bir dövüşçü.
Pelearé con Damien el sábado.
Bu cumartesi Damien ile dövüşeceğim. İzle bunu.
Ese tipo le gano a Damien el año pasado.
Bu adam geçen yıl Damien'ı yendi.
Este es Damien.
Bu, Damien.
Hasta luego, Damien.
- Görüşürüz, Damien.
Baja el volumen.
Damien, kıs şunun sesini!
Damien Tomasso.
Damien Tomasso.
Le pedí a Damien que hiciera una obra con él.
- Bir kısmını Damien'e yaptırdım.
Vos y Mike, ¿ Quieren hacer un barrido rápido en el sótano? - No. - No.
İkincisi Damien'ın şu anda yeterince derdi var ve ayyaş amcasının sarhoş mu yoksa sallanmayan elinde kahveyle sağlam olarak mı gelecek diye dert etmesine gerek yok
Damien es lo que me preocupa, ¿ Si?
Ölümüne seksi.
¿ Por qué no podes ayudarme con Damien?
AMDA, Amerikan Müzikal ve Dramatik Akademisi'dir Müzikaller. Hepsi aynı be.
Y entonces, Damien va a ser la clase de bombero que su padre deseaba que el fuera. Mike es un idiota.
Tom'a biraz pozitif destek lazım galiba.
¿ Damien?
Damien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]