English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Daredevil

Daredevil tradutor Turco

67 parallel translation
Cavalgaba um enorme corcel negro llamado Daredevil.
- Şeytan adında dev bir aygıra binerdi.
El Hombre Araña, Daredevil y Capitán América.
Örümcek-adam, Korkusuz, Kaptan Amerika
No habría ninguna necesidad de investigarme, atrevido.
Beni aramana gerek yok, Daredevil.
¡ Baja Daredevil!
Bam, Daredevil öldü.
Estoy jugando algo llamado "Espero Hasta Que Reviente Y Me Muera".
Bir Daredevil oyunu oynuyorum adı "Ben yanıp ölene kadar bekle." Tanrım!
- Piensa en Daredevil # 181.
Daredevil 181.bölümü düşün.
¿ Está aquí para confirmar que Daredevil es responsable de esto, detective?
Korkusuz'un sorumlu olduğunu doğrulamak için mi burdasın dedektif?
No hay prueba que su llamado Daredevil esté envuelto o que siquiera exista. ¿ Entendido?
Senin uydurma Korkusuz'unun bağlantılı olduğu veya var olduğu hakkında hiçbir delil yok. Anladın mı?
Testigos oculares dicen que Quesada fue ajusticiado por el demoníaco vigilante conocido como Daredevil.
"Görgü tanıklarına göre Quesada'yı Korkusuz adlı şeytani linçci haklamış."
La impicación de Daredevil.
... Korkusuz olduğu belirtildi.
Incluso lograste implicar a Daredevil en el proceso.
Olaya Korkusuz'u da bulaştırmayı başardın.
Daredevil es mío.
O şeytan benim.
Daredevil es mío.
Şeytan bana ait.
Daredevil.
Korkusuz.
Aún no acabo con Daredevil.
Seninle işim bitmedi Korkusuz.
Aún sin testigos, la policía piensa que Daredevil entregó a Fisk a la justicia.
"Tanık olmamasına rağmen, polise göre Fisk'i teslim eden Korkusuz'du."
En cuanto a Daredevil, bueno...
Korkusuz'a gelince...
¿ Daredevil?
Daredevil?
Es ciego, no sordo.
Daredevil kördü, sağır değil.
Y el intrépido hombre enmascarado que, en un instante rescató a muchas víctimas atrapadas. Y el es héroe de los niños desde anoche. Sin embargo, su identidad sigue siendo un misterio.
Daredevil maskeli kurtarıcı, yangında kapana kısılmış bir çok kurbanı kurtardı ve bir gecede tüm çocukların kahramanı oldu fakat kimliği bir sır olarak kaldı.
Bueno, Daredevil, Los 4 Fantásticos.
Evet. Mesela Daredevil, Fantastik Dörtlü.
Encuentro a un aventurero muerto al lado de la carretera.
Arabasıyla yoldan çıkmış, Daredevil ( korkusuz ) kostümü giymiş ölü bir adam buldum.
Pero te estaré vigilando, Daredevil.
Ama gözlerim senin üzerinde Daredevil.
Bueno, si ese es el caso, tenemos un temerario.
Öyle yaptıysa, Daredevil gibi bir şey olmalı.
Muy agudizados. Soy como Daredevil.
"Daredevil" gibiyim.
Los Cuatro Fantásticos, Daredevil el invencible Iron Man Happy Hogan, Curt Connors- -
Fantastic Four, DareDevil Invincible Iron Man Happy Hogan, Curt Connors...
Porque me gustaría borrar a Ben Afflek como Daredevil.
Ben Affleck'i Daredevil'likten silmek istiyorum.
Sí, debiste escucharlo venir, daredevil.
Evet, geldiğini duyman lazımdı, koca oğlan.
"The Daredevil in the Mold" Bueno, normalmente soy el que quita la carne que queda de los huesos.
Çeviri : Ranxi bloodflower Genellikle geriye kalan eti kemiklerden ayıran kişi ben oluyordum.
No, es Daredevil.
Hayır, o Daredevil.
¿ Podría ayudar si tuviera un oído sobrehumano como Daredevil?
insanüstü, Daredevil gibi bir duyma yetenegim varsa, ben ne yapayim?
Por favor fijaos en cómo el asesino se ha inspirado en trajes de otros superhéroes, por ejemplo, el esquema de color evoca a Spiderman, el casco con cuernos, un homenaje a Daredevil, la espada y la vaina..
Lütfen dikkatinizi katilimizin diger süper kahramanlarin kostümlerinden nasil etkilendigine toplayin. Örnegin renk seçimleri Örümcek Adam'dan boynuzlu baslik, tabii ki Daredevil'den kiliç ve kini da Deadpool'dan.
¿ Qué puedo hacer si tengo un súper oído como el de Daredevil?
İnsanüstü, Daredevil gibi bir duyma yeteneğim varsa, ben ne yapayım?
Noten cómo el asesino se ha inspirado en trajes de otros superhéroes, por ejemplo, los colores evocan al Hombre Araña, el casco con cuernos, un obvio homenaje a Daredevil.
Lütfen dikkatinizi katilimizin diğer süper kahramanların kostümlerinden nasıl etkilendiğine toplayın. Örneğin renk seçimleri Örümcek Adam'dan boynuzlu başlık, tabii ki Daredevil'den kılıç ve kını da Deadpool'dan.
He probado el rojo Daredevil de Dorothy Gray, pero mis labios se ven sangrientos.
Dorothy Gray'in Şeytani Kırmızısını denedim, ama dudaklarım kanlı gibi gözüktü.
Y estoy cansado de todos los que piensan que son mejores que yo, solo porque son más guapos, y solo porque, después de destrozar "Daredevil", ¡ se les ocurre volver y tirarse a un bombón al que todo el mundo quiere!
Sırf yiğit birini öldürüp herkesin sevgilisi olduğu için ve benden daha yakışıklı diye benden daha iyi olduğunu sananlardan sıkıldım artık!
Como Tiburón 4, Indiana Jones 4, Daredevil 1.
Mesela Jaws 4, Indiana Jones 4 Daredevil 1.
Ingeniero Daredevil muere en el accidente de la vieja 88.
Gözükara mühendis, 88'deki kazada ölür.
Usted Daredevil.
Uyumsuz.
Eso o eres Daredevil.
Ya bu ya da Daredevil'sin.
Dios, tal vez eres Daredevil.
Tanrım, belki de sen Daredevil'sin.
Estaba comiendo uvas con el mismísimo Daredevil.
Daredevil ile üzüm yiyorlarmış.
Me dieron a Daredevil, y entonces, casi la semana siguiente, me llamaron y dijeron : " Ey, estamos pensando en arrancar desde cero con el Hombre Araña.
Bana Daredevil'i verdiler ve hemen sonraki hafta sonu beni çağırdılar ve "Örümcek Adam'ı sıfırdan başlatmayı düşünüyoruz" dediler.
Iron Fist, Luke Cage... que están afectivamente referidos en el universo Marvel como héroes de nivel callejero.
Netflix'e gittik ve onlara Daredevil'ı, Jessica Jones'u Demir Yumruk'u ve Luke Cage'i Marvel Evreni'nde aktif olarak daha çok sokaklarda iş yapan kahramanları getirdik.
No, es... - Tiene un toque de el "Daredevil" en ti.
- Sende biraz gözüpeklik var.
Sí. Tiene que ser un superhéroe ciego como Daredevil, ¿ cierto?
Evet, Daredevil gibi kör bir süper kahraman olur ama.
Daredevil.
Daredevil.
BOLETÍN DE NUEVA YORK DAREDEVIL ATRAPA A FISK. Ahora lo llaman así.
Onu böyle çağırıyorlar demek.
¿ Daredevil?
- Daredevil mi?
Un grupo de candidatas se enfrenta a muerte en una batalla de ingenio hasta que solo una campeona queda en pie, viene a mi puerta ruborizada por la emoción de la victoria y se sienta a mi lado en silencio mientras yo miro Daredevil.
Tek şampiyon kalana dek potansiyel kadınlar fikir çatışmasında birbirlerini yenecek kazanan zafer heyecanıyla kapıma dayanacak sonra da ben Daredevil izlerken yanımda sessizce oturacak.
Lo que está pasando en Marvel Television... fuimos a Netflix, y les llevamos a Daredevil, Jessica Jones,
Marvel Televizyonu'nda neler oluyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]