English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Darian

Darian tradutor Turco

111 parallel translation
¡ Tus puños darian lastima a qualquiera!
Yumruklarını hissetmedim bile!
Darian hizo un dibujo de vacaciones.
Darian bir tatil resmi çizdi.
Ver la televisión de Darian.
Darian's TV izlerken.
Darian :
Darian :
Darian : ¿ Qué hay de malo en la cara?
Darian : Ne yüzünü nesi yanlış?
Esta es mi hija, Darian.
Bu benim kızım, Darian olduğunu.
Darian.
Darian.
Darian : me enganchó.
Darian : ben evlendik.
Ha Darian.
O Darian vardır.
Por que esos matones me darian a mi los diamantes?
Niçin bu kiralık katiller mücevherleri bana versinler ki?
Llevaba muerto toda la noche, crees que los médicos le darian una descarga esta mañana.
Bütün gece boyunca yerde yatmış. Doktorlar sabah gelip şok vermiş olmasınlar?
¿ Por qué no lleva licor esta vez, Darian?
Sorun nedir?
Sale con Sharon pero sigue haciéndoselo con Darian.
Onu tek düşündüğü şey Darian Smalls.
Cada vez que Sharon le mira a la cara y ve que piensa en Darian, lo traduce en unos kilos de más al mirarse al espejo.
Sharon Birdy'yi her gördüğünde Darian'ı düşündüğünü düşünüyor. Yani artı k kendisi de hep Darian'ı düşünür oldu.
¿ Qué le voy a hacer yo? Si pasaste los días más felices de tu vida en el instituto?
Hayatının en iyi dönemi lisedeyken Darian'la çı karken geçirdiğin zamanlardı.
Cuando eras el rey de la montaña, el gran ligón, y Darian tu novia.
Mutlu bir dönem geçirmişsin.
Buenas noches, Darian.
İyi geceler Darian.
- Venga, Darian.
Yapma Darian. Gitmem gerek.
Darian Smalls sola.
Darian Smalls nasıl yalnız olur?
Darian se sentirá decepcionada.
Darian buna şaşırmayacak mı?
Le dijeron que si el dinero no era suficiente, le darian £ 100,000 o "tanto como sea necesario"
İşin gerçeği tasarıyı Meclis'e sunan milletvekili Samuel Hooper yasayı Ernest Seyd'in kaleme aldığını itiraf etti.
Que todos Uds. sepan para qué darian la vida y por qué.
Ne uğruna ölmeniz gerekebileceğini ve sebebini görmenizi istedi.
Uds. no me darian tal autorizacion. Por eso, caballeros, es todo.
Bana böyle bir izin vermeye gönlünüz olmadığına göre atalarımızın da dediği gibi "bu konu kapanmıştır", beyler.
Legión de Darian.
Darian'ın birliği.
Responde a la descripción de un griego que desertó de la legión de Darian.
O Darian'ın birliklerini terkeden bir Yunanlı'nın tarifine uyuyor.
Asi que si no vendia al menos 200 latas de jamón a la semana no me darian ni un centavo. Y esa bebita se convirtió en Rosemary Clooney.
Yani haftada 200 kutu jambon satamazsam tek kuruş kazanamıyordum ve o küçük bebek büyüyüp Bayan Rosemary Clooney oldu...
Había una chica en la serie, Darian.
Dizide Darian diye bir kız vardı.
Es como Darian y Falcon.
Tıpkı Darian'la Falcon gibisiniz.
Pero Darian no lo sabia cuando ella se enteró de lo del juego.
Ama kumar meselesini öğrendiği zaman Darian daha bunu bilmiyordu.
Darian, es posible que lleve un hijo de Falcon.
Darian, galiba Falcon'un çocuğunu taşıyorum.
Es nuestra hija, Darian.
Mesele kızımız Darian.
No te preocupes por Darian.
Sen Darian'ı merak etme.
Darian, tu amante... ¡ es tu hermana!
Sevgilin Darian... aynı zamanda senin kardeşin!
Tu hija, Darian... la amante y hermana de Falcon, es la misma que lleva un hijo mio.
Kızın Darian... yani Falcon'un sevgilisi ve kardeşi, benim de bebeğimi taşıyor.
Esperábamos que los dispositivos nos darian una nueva y gran ventaja física..... en la lucha contra los Goa'uld.
Bu aygıtları kullanarak Goa'uld'a karşı fiziksel üstünlüğe..... kavuşacağımızı umut ediyorum.
Esposa del Presidente del Banco de Comercio, Darien Marshall.
Merchant's Commerce Bank yönetim kurulu üyesi Darian Marshall'ın eşi.
Darien sabe sobre Victor.
Darian Victor'u biliyor zaten.
Victor y tú chantajearon a Darien Marshall, ¿ no?
Victor'la birlikte Darian Marshall'a şantaj yaptınız, değil mi?
Le darian un mejor presupuesto.
Fiyatı sizden daha azdı herhalde.
Pero, en unos años, cuando esten viejos Y tengan hijos, Que darian por regresar y pelear este dia?
Ama... bundan yıllar sonra, büyüdğünüzde ve çocuklarınız olduğunda, bununla savaşmak için geri ödenmeye neler vereceksiniz?
Ese Darian me llamó Mayor.
O çocuk, Darian bana "binbaşı" dedi.
- Es Darian.
- Bu Darian.
Sólo somos Darian y yo.
Anlaşıldığı gibi Darian ve ben varız sadece.
Darian me estoy quedando sin energía.
Darian. Enerjim bitmek üzere.
Serás Darian Buchanan.
Darian Buchanan olarak gidiyorsun.
De hecho, he analizado cuidadosamente los modelos de negocios de los emprendedores Afro-americanos como Darian Daze y su Dis-Kard Enterprises que gana en bruto $ 250 millones al año.
Hatta yılda 250 milyon dolar kazanan Darian Daze gibi Afrikalı - Amerikalı girişimcileri dikkatle inceledim.
¿ Darian?
Darian mı? Bitti dostum.
Hola, Darian.
Darian.
Venga, Darian.
Yapma.
Hola, Darian.
Selam Darian.
¿ No eres Darian Smalls?
Hey sen Darian Smalls değil misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]