English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Deepak

Deepak tradutor Turco

284 parallel translation
enciende las aguas... como si fueran notas de Raag Deepak
Ateşten sular kurdu... Raag Deepak'ın notaları gibiydi
Creo que Jerry está canalizando Deepak Chopra.
Hint fakirleri gibi pek felsefi.
Te amo. Hey, hey Deepak.
Sen çok iyi bir insansın ve çok iyi bir arkadaş
Por favor no me malinterpretes, pero tengo algunas restricciones.
Onlar neler? Beni biliyorsun, Deepak Ben orta sınıf bir aileden geliyorum
Ya me conoces Deepak. Soy una chica de clase media.
Mumbai'ye bu rüyalarımı gerçekleştirmek için Pune'den geldim
Ahora, quizás, ella este llena de remordimiento por lo que hizo.
Deepak adında bir gencin Rupali'yi çok sevdiğini öğrendim
Si nos ayudas en este momento, entonces ella dejara a Prem. - No entiendo.
Fakat Rupali zengin bir adamla evlenmek istediği için Deepak'ı reddetmiş
- Hermano. Asume que Rupali deja a Prem.
Fakat Deepak ne işimize yarayacak?
Si ella viene a mí, estando sinceramente arrepentida..
Ağlamak için bir omuza ihtiyacı var ve o omuzun olacağı kişi de...? Deepak!
C.B.l. oficial. Deepak Malhotra
C.B.I. polisi, Deepak Malhotra.
Es Deepak.
- Ben Deepak.
Sr. Deepak, Estoy en I'Akbarally.
Bay Deepak, ben Akbarally'deyim.
Pero Deepak ha nombrado Thapar como sospechoso N º 1.
Ama Deepak, bir nolu şüpheli olarak Thapar'ı göstermiş.
¿ Con quién fue tu reunión, con Deepak Chopra?
Sen kiminle karşılaştın, Deepak Chopra'yla mı?
¿ Dónde demonios has estado Deepak?
- Bu da ne böyle, Deepak?
Deepak, este es Samir. Mi más viejo y más querido amigo.
Deepak, bu Sameer... benim en eski ve en iyi arkadaşım.
Y Samir, él es Deepak. El amor de mi vida.
Ve Sameer, bu Deepak, hayatımın aşkı.
No, todos son amigos de Deepak.
Onların hepsi Deepak'ın arkadaşları, ve pek tanımıyorum.
Te olvidaste de ti misma cuando estabas con Deepak.
Deepak'la birlikteyken, kendin olmayı unuttun.
Tres días con Lew habían transformado a Miranda de lo más sarcástica que hay, en una Deepak Chopra.
Belli ki Lou'yla geçindiği üç gün Miranda'yı değiştirmiş ve çok iyimser biri yapmıştı.
Es sentido común. ¡ Y Deepak Chopra no es un tarado!
Ayrıca Deepak Chopra bir salak değil!
No soy Deepak Chopra o como quiera que se llame.
Ben Deepak Chopra degilim Yada kendini ne cehennem olarak cagiriyorsa.
Vengo de Marruecos con Julianne Moore y Deepak....
Julianne Moore'la Morocco'dan daha yeni geldim. Ve yanımızda si * * * Deepak Chopra vardı.
Puede que sea tu amigo, pero no es Deepak Chopra.
Arkadaşın olabilir, ama o Deepak Chopra değil.
De todas maneras, va a ser más grande que Deepak Chopra.
Her neyse, Deepak Copra`dan daha büyük olacak.
¿ Realmente cree que puedes ser tan famoso como Deepak Chopra?
Senin gerçekten Deepak Copra kadar ünlü olabileceğini mi düşünüyor?
¿ Quién le escribe el libreto a Deepak Chopra?
Peki, Deepak Copra`nın repliklerini kim yazıyor?
La gente me dice que puedo ser el próximo Deepak Chopra.
İnsanlar bana yeni Deepak Copra olabileceğimi söylüyorlar.
Bueno, no conozco a Deepak.
Şey... Deepak`ı tanımıyorum.
- Deepak Mehta, señor.
- Deepak Mehta, efendim.
No puedo calmarme Deepak!
Sakin olamiyorum!
¿ Que has dicho, Deepak?
Sen ne söylüyorsun, Deepak?
El es Deepak.
Bu da Deepak.
- Deepak, me dejarías a solas un momento con Sedgewick.
Deepak, Sedgewick ve bana Bir dakika verirmisin?
Deepak!
Deepak.!
Deepak Mehta...
Deepak Mehta...
Todo bien, Deepak!
Peki, Deepak.!
Y dice que su secretaria ya localizo a Louis Masoudi y Deepak Mehta... y realmente no espera encontrarse con problemas en encontrar a todos los demás.
Ve o sekreterinin Louis Masoudi ve Deepak Mehta yi yeni buldugunu söyledi ve baskalarini izlemekden çok fazla bir sorun beklemiyordu.
Esta bien, Deepak. ¿ Con cual emperador la dinastía de Julio Claudio llego a su fin?
Okay, Deepak. Hangi hükümdar ile "Julio Claudian hanedanligi" sona erdi?
Vamos, Deepak!
Git, Deepak!
Creo que si Deepak puede atrapar esta, entonces ganará el juego.
Tahmin ediyorum ki eger Deepak bunu yakalarsa, bu onun top oyunu olucak.
Felicitaciones, Deepak.
Tebrikler, Deepak.
¡ Las fotos son realmente fantásticas, Deepak! Maravillosas.
Fakat, ellerinde bir sihir var
- ¿ Pero de qué nos sirve Deepak?
Gerçekten? Bu çok büyük haber!
.. ¡ Deepak!
Annem aradı Prem Rupaliye demin tokat atmış!
- Vuelvo en un segundo. - Sí. - ¡ Namaste, namaste, Deepak!
Bir adam senin için karısını ve çocuklarını bırakırsa başka bir gün seni de başka bir kadın için bırakır
- Rupali ji. - ¿ Sí? Deepak.
O konu hakkında konuşamam bile fakat sanırım anladınız, değil mi?
Entra.
Fakat, Deepak, Senin için değersizim
¿ Qué disculpa Deepak?
Ne özrü, Deepak?
¡ Deepak!
Deepak.
Suficiente, Deepak, suficiente.
Yeter, Deepak. Yeter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]