English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Devo

Devo tradutor Turco

91 parallel translation
¿ Para donde devo mirar?
Ne tarafa bakayım?
- ¿ Que devo hacer?
- Ne yapayım?
- ¿ Qué tipo de traje llevas?
- Bu Devo grubunun giysisi değil mi?
Devo, las albóndigas.
Devo, köfte, köfteler.
- Devo, sírvela.
- Devo, bunu götür.
Devo.
Devo.
Devo, cuando acabes aquí, limpia los cubos de basura.
Devo, burada işin bitince arka tarafa gidip çöp kutularını temizle.
No confías en nadie, Devo.
Kimseye güvenmiyorsun Devo.
- Hola, Devo.
- Hey, Devo.
Devo, alimentas mi ego.
Devo, sen egoma iyi geliyorsun.
Mi amigo Devo.
Bu arkadaşım Devo.
- Bridget, éste es Devo.
- Bridget. Bridget, Devo'yla tanış.
Devo intentó avisarme.
Devo da beni uyarmaya çalıştı.
Bien, lo hará Devo.
Tamam, Devo'yu çağırırız.
- Devo, soy Nadja.
- Devo, ben Nadja.
Devo, se trata de Rosalie.
Devo, Rosalie'ye olan duygularını biliyorsun.
- Ahí dentro, Devo.
- Arkada, Devo.
Quisiera hablar un momento con Devo ahí atrás.
Bir saniye Devo ile içeride konuşmak istiyorum.
Hola, Devo.
Merhaba Devo.
¡ Devo!
Devo!
Harlan y Marlon dicen que Devo disparó antes. ¿ Es así?
Harlan ve Marlon, önce Devo'nun vurduğunu söyledi. Doğru mu?
Devo estaba ahí por mí.
Ben olmasam Devo orada olmazdı bile.
Devo no tuvo nada que ver.
Devo'nun ilgisi yok.
¿ Le disparó Devo?
Devo vurdu mu, vurmadı mı?
- ¿ Qué dice Devo?
- Devo ne diyor? - Onu boş ver.
No fue Devo.
Devo değildi.
Creía que Devo fue el primero.
Onu önce Devo vurdu sanıyordum.
¿ Devo?
Devo?
No, Devo es un buen chico.
Devo çok iyi bir çocuktur.
Devo, ¿ qué nos dices?
Devo. Devo, ne söyleyebilirsin?
¡ Eh, Devo!
Hey, Devo!
- ¡ Devo!
- Devo!
Me advertiste hace tiempo, Devo.
Bana uzun zaman önce söylemeye çalıştın.
Vamos a buscar a Devo.
Gidip Devo'yu bulalım.
Llevense a estos dos fontaneros... a la cámara de involución.
Al şu iki muslukçuyu..... devo odasına götür.
- Estoy en el Devo Cuatro.
- Devo 4'teyim.
¿ Las armas están listas?
Devo silahları hazır mı?
Dame el arma de involución.
Bana şu devo silahını ver.
1980 un excelente año, el grupo Devo hizo un gran suceso.
Mükemmel bir yıl. O yıl Devo çok başarılı bir parça çıkartmıştı.
Mola. ¿ Os gusta bailar, os gusta Devo?
Dans etmek ister misiniz, yada başka bir şeyler yapmak?
Devo decir que estudiar realmente pago.
Şunu söylemeliyim ki, bütün çalışmalar karşılığını verdi. Öyle mi?
Devo volver.
İçeri girmeliyim.
" una batidora, está en el lugar adecuado.
Devo'nun da dediği gibi "Bir sorun çıkarsa karşına direncini kamçıla".
"Como dice Devo... " Si tienes un problema, bátelo "con la Batimátic."
Bunun için otomatik kamçı gibisi yoktur.
¿ Bueno, a que devo esta poco placentera visita?
Konu açıImışken, bu çirkin ziyareti neye borçluyuz
Devo.
- Oh, hayır.
Compraste los gorros.
Devo. Şapkaları almışsın.
Perdonarme, pero devo protestar
Üz... üzgünüm, karşı çıkmalıyım.
¿ Te hicieron un tratamiento de conducto, Devo?
Devo, yeni kanal tedavisi oldun, değil mi?
¿ Y cuál es el origen del nombre Devo?
Devo ne anlama geliyor?
- Me falta práctica.
- Devo fare un po'di pratica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]