Translate.vc / Espanhol → Turco / Did
Did tradutor Turco
377 parallel translation
Joe, ¿ Io consiguió?
Joe, did he...?
¿ "Baby's Boats", "A silver Moon" o "Did You Ever See a Rabbit CIimb a Tree"?
Ördek şarkısını mı yoksa Tavşan şarkısını mı? Hayır.
Maestro, ¿ habéis oído?
Master, did you hear it?
¿ Quiere decir qué no lo quieres hacer?
Did you mean yapmak istemiyorum?
Papá, ¿ No dijiste que nadie podría ir a ver a mamá?
Papa, did you not tell me no-one could go see Mama?
¿ Donde escondiste a Marisol?
Where did you hide Marisol?
Trátame como lo hiciste la noche antes.
Treat me like you did the night before
Cuando pienso en las cosas que hicimos me dan ganas de llorar.
When l think of things we did it makes me wanna cry
Tampoco he tardado tanto.
Didn't take long, did it?
- ¿ Dónde están los matones?
- Where did the thugs go?
- Did you have a good trip?
- Merhaba! Yolculuğun nasıl geçti?
Cómo me conmovió
# # How did he touch my heart?
Cómo empezó este sentimiento
# # How did this feeling start?
♪ Now the mama did explain ♪
# Annem anlattı sonra
"Remember what we said and did..."
"Remember what we said and did..."
Dai-dai dai didol didol dai-dai
Day-day day didıl didıl day-day
¿ Alguna vez, en tu vida de piernas largas...
"Did you ever in your long-legged life..."
¿ Alguna vez
" Did you ever
La verdad es que... volverá a ellos y les contará... todo lo que no ha pasado entre nosotros.
And you will tell them what did not happen between us in every detail... Is that why they pay you?
¶ Y al acercarme, suspiró ¶ ¶ con estas palabras : ¶
And as I walked near him these words he did sigh.
# Why did he run from me
* Neden kaçtı benden *
La verdad es que... volverá a ellos y les contará... todo lo que no ha pasado entre nosotros.
The truth is... that you will surely go back to them And you will tell them what did not happen between us in every detail
Yes, I did.
Ve bilirsiniz ki... bi şey ayaklarımı çekip ayırdı Evet, yaptım.
And did those feet In ancient time
Eski zamanlardaki o adımlarla
And did the Countenance Divine
Ve Tanrı'nın surat ifadesini yerine getirin
¿ Eh, alguien sonó la campana para comer o qué?
Uh, did somebody ring the dinner bell up here?
Hiciste lo que todos queríamos hacer.
You just did what we all felt like doing.
You're looking better Than you did before
Önceki halinden Daha iyi görünüyorsun
Ellos dijeron "Franeleaste?"
They say, "Did you cop a feel?"
Pero yo lo hice.
But I did.
Mi amigo siempre hizo lo necesario... aunque doliera, pero lo hizo.
The man I knew always did what it took... and it hurt sometimes, but he did it.
No importaba lo que el resto dijera... hicimos lo correcto.
No matter what the rest of the world was saying... we did the right thing.
¿ Hice lo correcto, Sonny?
I did the right thing, Sonny?
Hiciste lo correcto.
You did the right thing.
Realmente creo que deberiamos hacerlo.
I really did we should!
"En Xanadu el Khan de Kubla hizo un majestuoso y placentero decreto en la cúpula..."
"In Xanadu did Kubla Khan a stately pleasure dome decree..."
¿ Le habló Frank del experimento... En el área de gimnasia?
Frank size Did Frank Beden eğitimi programımızdaki. deneylerden bahsetti mi?
We did things... My... My way
d Biz herşeyi... d d Benim - - d d İstediğim gibi yapardık d
¿ Adónde fue?
Where did they go?
Quiero que me digas... ¿ Le has hecho algo a Johnnie?
l want youu to tell me, did youu do anything to Johnnie?
When did you send it?
Ne zaman gönderdin?
Y él se perturbó, n'est-ce pas? Sí.
- And did it frighten it, n'est shovels?
Did you expect ¿ Esperaba un resultado distinto?
Bu sefer farklı bir sonuç mu bekliyordunuz doktor?
¿ Encontró usted alguna otra vieja marca... que indicara el uso de "impedimentos"?
Did you find any older marks... indicating the use of restraints?
¿ Usted, de hecho salió con la Srta. Carlson?
Did you, in fact, date Bayan Carlson?
Dije que usualmente lo hicieron.... que es diferente a ser culpable de los cargos.
Ben they usually did it... which is different than being guilty as charged.
Hiciste todo lo posible.
You did everything you could.
Lo hizo para salvarnos.
She did it to save us.
- Verad no haría eso.
- Verad never did that.
- Las tuve.
- Did have.
"... and what did I see... "
"... and what did I see... "