English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Dies

Dies tradutor Turco

26 parallel translation
DIES IRAE
GAZAP GÜNÜ
Y de pronto, entre la música... dentro del sonido de construcción... embistiendo, llega el Dies Irae.
Sonra, birdenbire, tüm müziklerin sayesinde inşa edişin hissedilebilir sesleri sayesinde ölüler için okunan Dies Irae ilahisi çıkagelir.
No, señor Cada sueño brillante Que se disuelve y muere
# # Every shiny dream that fades and dies
Si el Día de Furia, el Dies Irae... el fin del mundo... está cerca... y siempre está cerca... nuestro deber, el vuestro y el mío... es sobrevivir.
Eğer Gazap Günü, ya da Dies Irae yani dünyanın sonu yakınsa ki her zaman yakındır... o zaman benim, sizin, onun görevi hayatta kalmaktır.
Dies minutos.
On dakikadır.
Una vez extraído, el huésped muere en unas horas.
Once the symbiont is removed, the host usually dies within hours.
Si te dejo ir, Jadzia muere.
If I let you go, Jadzia dies.
- Capítulo 18 En el que muere el Dr. Ramoray
- The One Where Dr. Ramoray Dies "Doktor Ramoray Ölür"
Para el Angelus, dies irae dies illa
( dies irae dies illa )
Hosanna aleluya, dies irae dies illa
( Hosanna alleluia dies irae dies illa ) LATİNCE?
¿ Que dies, hija? Yo te quiero más que nada en el mundo.
Bir kediciğin bile bir insan kadar acı çekmesini istemezsin.
Veritatem dies aperit.
Veritatem dies aperit.
"una vez que Rússia haya sido reconstruída, ustedes podrán volver, puede demorar más dies años".
Ona sorduğumuz zaman... "Rusya'yı yeniden inşa ettiğinizde evinize gidebilirsiniz." dedi.
Dies minutos?
10 dakika mı?
¡ Me cago en Diez, nene!
Kahretsin Dies, bebeğim!
dies mil, cien mil, un millón, no sé.
10,000, 100,000, 1 milyon, bilmiyorum.
¿ Qué dies si hago todo el deporte contigo y todas las cosas de chicas con Andy?
Seninle tüm sportif şeyleri ve Andy ile de tüm kadınsı şeyleri yapmama ne dersiniz?
¿ Como, uh, doc... nueve? - ¿ Dies?
Sanırım, onik.. dokuz?
Tenemos que comprar dies teteras, y mandar a hacer un fogón.
On çaydanlık lazım ve ocak yapmalıyız.
El sonido de la primera escena es de la Misa de Réquiem, Dies Irae, que significa "día del juicio", y que dice " Éste será un funeral.
Açılış müziği, "Dies Irae", yani "Mahşer Günü" isimli, yargılama gününü anlatan büyük cenaze töreni ayininden alıntıdır.
Poneos cómodos y disfrutad de un pequeño espectáculo al que me gusta llamar Carolyn y Ernie :
Sırtınızı yaslayın ve küçük gösterinin tadını çıkarın. Carolyn ve Ernie, Love Never Dies'i sunmaktan mutluluk duyuyoruz.
Dies coartati.
Dies coartati.
Es "Deus Natales" del padre de Kiffer.
Bu Dies Natalis
Dies después de la siete ( 7 : 10 pm )
Saat kaç?
¡ Dies courtati! No pensé que tuvieras lo que había que tener. Oíste a Clara...
Clara'yı duydun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]