Translate.vc / Espanhol → Turco / Dié
Dié tradutor Turco
513 parallel translation
Eso es de Las Valquirias
"Die Walküre" operasından.
Liu Die, si hubiera unos amantes cuyas circunstancias les impidieran estar juntos,
Liu Die, diyelim âşık bir çift var ama koşullar bir araya gelmelerini engelliyor.
El nombre de Liu Die podría llenar la sala, pero ha estado enferma y ha faltado a algunas representaciones.
Liu Die'nin adı koltukları doldurabilir ama hastaydı ve birkaç gösteriyi kaçırdı.
Si Liu Die no puede continuar mañana, actuaremos durante otros tres días.
Liu Die yarın devam edemezse yine de üç gün daha devam ederiz.
Es mi novia, Liu Die.
O benim kız arkadaşım, Liu Die.
Señorita Shen, ¿ ha visto a Liu Die?
Bayan Shen, Liu Die'yi gördünüz mü?
Oh, ¿ buscando a su querida Liu Die?
Sevgilin Liu Die'yi mi arıyorsun?
Si no se va, Ud. morirá.
Eğer gitmezse, öleceksin, you die.
- ¡ Abran!
"Nathan, nimm die Hande aus den Taschen."
Estoy mal. Nada de plata.
"Die Zeiten sind sehr schlecht."
- Se perdió mucho dinero, pero el oro deberá viajar... de un país a otro.
"Durch die Beforderung von Gold mit der Postkutsche" "Von einem Land ins andere geht viel Geld verloren."
Elijan las mejores inversiones.
"Sucht euch die wichtigsten Hauptstadte aus."
Ese será su poder, y cuando lo obtengan, vuelvan al ghetto.
die Rotschild's. " " Das wird eure Macht sein. " " Wenn diese Macht kommt denkt an das Ghetto. "
¡ "Die Rechnung"!
Hesap!
No sé si el título es el mismo en ambos países. En mi país es "Das Tier und die Schöne",
Adı sizde de aynı mıdır bilmem ama biz "Das Tier und die Schöne" deriz.
Hasta el día que muera
# Till the day I die #
Der Fürst und die Fürstin von und zu Lucktenstichenholz.
DerFürstunddle Fürstln von undzu Lucktenstlchenholz.
Y la "Fräulein" con el "Glookenspiel"
Und die Fraulein mit die Glockenspiel und die Bustenhalter - verboten.
Y la "strudel" de manzana con el " Liederkranz
Und die Applestrudel mit die Liederkranz -
"Die Kuche"!
Die Kuche!
" Two men eat, one man die.
" Two men eat, one man die.
Va de vacaciones mit die Kinder.
Çocuklarla birlikte tatile gidiyor.
Mit die Kinder?
Çocuklarla mı?
El no debe escapar ni morir.
He mustn't escape or die. Otherwise, do as you like.
Sólo asegúrate de que no muere. y también asegúrate de que hacerle recordar el día que nació.
Just be sure he does not die, and also make sure he regrets the day he was born.
Morirás escupiendo sangre.
May you all die spitting blood! Curse you for this!
Se llama el Schwalbe. Justo ahí.
Ona, Die Schwalbe. diyorduk Burada
Una sola palabra de aviso tuya y morirás inmediatamente.
One word of warning from you and you die instantly.
Fritz, mach die Tür zu!
Fritz, kapıyı kapat!
Streicher, sostenedor del racismo, del oscurantismo y del antisemitismo, creía tener el cráneo ideal.
Bu "Die Deutsche Wochenschau" Nazi döneminin aktüalite filmi yayını.
Alguien por quien esforzarse Por quien vencer o morir
# # Someone to strive for, do or die for
♪ Those who start it die ♪
# Başlatanlar ölür
L'amour, I'amore, die Liebe. Odio esa palabra en cualquier idioma.
"L'amour, l'amore, die Liebe." Bunu her dilde söyleyebilirim.
"All the ships that watch as you die..."
"All the ships that watch as you die..."
"Says Joe,'I didn't die!"'
"Says Joe,'I didn't die!"
JEFFERSON AIRPLANE Uncle Sam's Blues
[Country Joe McDonald - I-feel-like-I'm-fixin'to-Die Rag]
COUNTRY JOE THE FISH I-Feel-Like-I'm-Fixing-To-Die-Rag
[Country Joe McDonald]
COUNTRY JOE THE FISH I-Feel-Like-I'm-Fixing-To-Die-Rag
Bayanlar ve baylar!
JAMES BOND VOLVERÁ EN "VIVE Y DEJA MORIR"
JAMES BOND'LIVE AND LET DIE'İLE DÖNECEK Visiontext Altyazılar : Berna Vardar
¡ Y la inocente joven alemana ha sido deshonrada!
Und die Bekaret Genç bir Almanın Kıza tecavüz etmişsin! Ah!
¡ Quietos, enanos!
Dışarı, die Zwerge!
¡ Olvide la etiqueta!
Für dieses mal vergessen wie die Etikette!
Y por último, pero no menos importantes die Spielknaben, los Chicos de Juguete.
Und son olarak, die Spielknaben, The Toy Boys. Und Sizin...
A menos que mueran todos los toros buenos...
# Unless all the good bulls die
" If I shall die before I wake
Uyanmadan önce öleceksin
¶ Fui herido en el pecho... ¶
Shot in the breast, and I know I must die... "
No creía que fueras así.
Hiç düşünmedin mi iyimi yapıyorum die
Das sind die Opfer der britischen Mordbuben, die dieses gemeine Verbrechen ganz bewusst begangen haben.
Bu aşağılık suçu işleyenler ne yaptıklarının farkında olan İngilizlerdir.
To Die in the Country
To die in the country ( Köyde ölmek )
La última obra que hice en Alemania fue'Die Massnahme', pero la policía cerró el teatro.
Almanya'da en son Die Massnahme adlı bir oyunda rol aldım. Ama polis tiyatroyu kapattı.
# Ain't no law says you must die
* Öleceksin diye yok bir kanun *