English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Doa

Doa tradutor Turco

93 parallel translation
Uno llego desde mindanao, doa mas lleçgaron desde Cebu.
Gemilerden biri Mindanao'ya ulaştı, iki tanesi de Cebu'ya varabildi.
Aoi kaze ga ima mune no door wo tataitemo
100 ) } Aoi kaze ga ima 100 ) } Mune no doa wo tataite mo
Una brisa fresca azul como el mar,... un susurro toca la puerta de tu alma.
100 ) } Aoi kaze ga ima 100 ) } Mune no doa wo tataite mo
DOA DIA UNO
ÖYD Birinci Gün.
- DOA DÍA DOS - Anoche no pude dormir nada.
Hiç dün geceki kadar kötü uyumamıştım.
DOA DÍA 3
ÖYD Üçüncü Gün.
Tenemos un Muerto al Llegar en Norfolk.
Norfolk'ta DOA durumu var. Norfolk'da bir ceset var.
Así que sabemos que nuestro DOA es de 5 pies y 10 pulgadas así que colocamos a nuestro sujeto de prueba a la misma altura para recrear la herida que lo mató.
Kurbanın boyunun 1,78 olduğunu biliyoruz bu yüzden de test malzemesini yara için uygun yüksekliğe astık.
Falleció antes de llegar... quemada, sin identificación.
- DOA, yanmış, tanınmaz halde.
- DOA DÍA DOS
ÖYD / İKİNCİ GÜN
DOA DÍA 3
ÖYD / ÜÇÜNCÜ GÜN
Entonces tu eres DOA.
Doah sensin yani.
DOA.
Doah.
Eso es DOA
DOA o.
DOA en el muelle Highland. ( Dead on Arrival ( ndt ) ) Aspirado su propio vómito.
Highland İskelesi'nde ölü bulunmuş. Kendi kusmuğunda boğulmuş.
Posible DOA.
- Anlaşıldı.
Ama de llaves de recorrida, DOA...
En sevdiğim hastam nasılmış?
Mis cliente podrían ser hallados inocentes... en esos tribunales, pero luego el ejército creyó... que eso no suena muy bien, que serían declarados... como que no son combatientes enemigos ( NEC )... que debían ser declarados NLEC lo que significa... que ya no son combatientes enemigos... porque antes eran culpables, pero ahora eso ha cambiado... así que ya no son culpables, pero teníamos razón al principio.
Müvekkilim mahkemeye çıkarılsa suçsuz bulunabilirdi, ancak ardından ordu buna pek sıcak bakmadı, Düşman Olmayan Askerler olarak kısacası DOA olarak, adlandırmaktan kaçındılar yerine Artık Düşman Olmayan Askerler yani ADOA olarak adlandırdılar çünkü vermek istedikleri mesaj ; bir zamanlar suçluydular ancak daha sonra duyguları değişti ve artık suçlu değiller, biz daha en başından beri haklıydık.
Sí, él fue DOA.
Evet, geldiğinde ölmüştü.
Entendido.
Anlaşıldı, DOA.
Ha dicho "cadáver", eso no se come.
DOA dedi, donut tatlısı değil.
PPD es un desconocido "muerto al llegar".
PPD, bilinmeyen DOA.
Tenemos un DOA siguiendo a un RTA
Tamam. RTA'yı izleyen bir DOA olayı var.
¿ Quieres saber otro acrónimo?
Başka bir kısaltma daha var. DOA...
Bueno, el padre ingreso cadaver. DOA ( dead on arrival, muerto al llegar )
Baba ambulansta öldü,
El equipo es DOA sin el trabajo de intersect.
Bilgisayar olmadan ekip hizmet dışı.
Grant Lee de la DOA.
DOA, Grant Lee.
DOA...
DOA...
DOA 9461.
DOA 9461.
Debemos encontrar una cura, o USSD * va a irse a DOA *, especialmente si ellos siguen BYOCD'ing *
Tedavisini bulamazsak, USSD'de öğrenci kalmayacak. Özellikle de kendi içkilerini kendileri getirdikçe.
Tanaka hace una llamada telefónica, y una investigación federal es DOA.
Tanaka'nın bir telefonu ile federal soruşturma sonlanıyor.
Dos, tres, cuatro... * Todas las cosas que podrías haber hecho * * ahora no haces ninguna * * porque tomaste * * muy, muy, muy malas decisiones *
iki, üç, dört... "LOL artı a-r-a-b-a eşittir DOA" ( mesaj kısaltması : ölüyken gülemezsin ) "yapabileceğimiz şeyler"
Fue encontrado muerto en su apartamento hoy temprano.
DOA onun apartmanında buldu.
Señor, tenemos un aviso de un DOA en el valle detras de 2010 Halana Dirve en Manoa.
Efendim, 2010 Halana yolunda, DOA * yolu arkasında bir ihbar var.
Estoy en la DOA informado.
DOA'de söylenen yerdeyim.
Por favor espera mientras compruebo el estado del DOA.
Lütfen bekleyin, son durumu kontrol ediyorum.
Jefe, no tengo ninguno aviso de un DOA.
Amirim, DOA ile ilgili herhangi bir bildiri yok. Hawaii Five-O 2x23 Ua Hala ( Death in the Family ) Çeviri : piedra Kaan Özer
Lo que sí sé es que Fryer llamó al despacho por un cadáver y que iba en camino.
Bir şey biliyorum ki ; Fryer, DOA'e yönlendirilmiş.
Bueno, acabo de hablar con un sargento que dice que Fryer iba de camino al reporte de un cadáver cuando le dispararon
Fryer vurulmadan önce, DOA ile ilgili rapor verdiği teğmen ile konuştum.
John Doe y la chica eran DOA.
John Doe ve kız hastaneye yetiştirilirken öldü.
¿ Qué diablos significa P.E.S.?
Ama şu DÖA konusu da nedir?
El proceso es diferente para los fallecidos aquí.
DOA'lar için, FAA'dan yeni bir SOP çıktı.
Una brisa fresca azul como el mar,... un susurro toca la puerta de tu alma.
100 ) } Merhametsiz bir melek gibi ol bir efsane. 100 ) } gülümsüyorsun sen. 100 ) } arıyorsun yarı uyanık halde. 100 ) } masum gözlerle. 100 ) } kanatlarının olduğunun. 100 ) } Aoi kaze ga ima 100 ) } Mune no doa wo tataite mo
No, tuvo una visión, cariño.
Hayır sadece DÖA, duyum ötesi algı. N yok.
- Las visiones no existen.
- DÖA diye bir şey yok.
DOA DIA UNO
ÖYD Birinci Gün
La unidad canina está siendo desplegada.
Muhtemel DOA. * * bkz. Köpek takımı yerine gönderiliyor.
Así que lo que estudia son cosas extrasensoriales.
Demek burada bunu araştırıyorsunuz ; DÖA.
Científico, paranormal, ESP, psíquico...
- Bilimsel, paranormal, DÖA, psişik.
No creo en percepción extrasensorial.
- DÖA'ya inanmam. - Hayır, hayır, hayır.
DOA estaba bien aquí...
DOA, tam buradaydı

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]