English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Début

Début tradutor Turco

465 parallel translation
Mi debut en América.
Amerika'da ilk kez sahneye çıkacağım.
Bueno, veo que has olvidado que fui yo... quien te trajo a tu debut aquí en América.
Amerika'da sahneye çıkmana... benim vesile olduğumu unuttun mu?
Esta noche marca el debut en América de Rodolfo Lassparri.
Bu gece Rodolfo Lassparri'nin Amerika'daki kariyerinin başlangıcı.
¡ Pero que el Inquirer publique cosas así, arruinando mi debut!
Ama Inquirer'ın böyle bir şey yapması, kariyerimi başında baltalaması...
EL DEBUT EN ST.
SUSAN ALEXANDER İÇİN ST.
Le agradezco que haya venido a mi debut.
İlk görevimde bulunmanıza sevindim.
Nunca nadie tuvo un mejor debut.
Kimse daha iyi bir başlangıç yapmamıştı.
Le he organizado su debut.
- Sonunda onun için bir gösteri ayarladım.
¿ Es verdad lo de tu debut en el Town Hall?
Town Hall hakkında duyduklarım doğru mu?
¿ Vendrás a mi debut?
İlk gösterime gelecek misin?
No me había ocurrido desde mi debut.
İlk günden beri başıma bu gelmemişti.
Parece la noche de nuestro debut.
Rahatla. Sanki bizim açılışımız.
Pero después de tu debut será otra historia.
Ama sahneye çıktıktan sonra, her şey farklı olacak.
Al no bastarle con su apacible vida familiar, la condesa, prometida como muchas mujeres a un destino más glorioso, debía ponerle un fin antes de hacer su debut.
Bu huzur dolu hayat sonsuza dek devam edemezdi. Ün ve ihtişam kontesin kaderinde vardı ve giriş yapmadan önce buradan çıkış yapmak zorundaydı!
Espero que asista a mi debut en la plaza monumental.
Arena da benim ilk boğa güreşimi görmek ister miydin?
- Este será el debut de Angelica. - Sí, seguro...
- Bu Angelica'nın herkese tam anlamıyla tanıtılması olacak.
"Quizá los fuegos artificiales sean mañana. El debut final."
"Belki havayi fişek gösterisi, sahneye son çıkışım yarın olacak!"
Como recordarán, en este escenario, Richard Burton Audrey Hepburn, los Beatles Martin y Lewis, todos hicieron su debut.
Hatırlarsanız bu sahneye, Richard Burton, Audrey Hepburn, the Beatles, Martin ve Lewis ilk defa çıkmıştı.
Bueno, ¿ te apetece ver mi debut?
İlk röportajımı izlemek ister misin?
Mickey Mouse hace su debut en el cine... y a Herbert Hoover lo invisten como el trigésimo primer presidente :
Mickey Mouse ilk kez sahneye çıkmıştı...
- Será un gran debut.
- Çok ihtişamlı bir başlangıç olacak.
Nunca pretendería poner en peligro su debut... en las olimpiadas, Sr. Creech.
Sizin Olimpiyatlara olan amatör bakış açınızı tehlikeye atmayı hayal bile edemem Bay Creech.
No pretendo poner en peligro su debut en las olimpiadas, pero quiero que las gane con mis esquís, para que yo pueda publicitar mi medalla de oro en las olimpiadas.
Sizin amatör bakış açınızı tehlikeye atmayı istemem ama Olimpiyatları, benim kayak takımlarımla kazanmanızı isterim. Böylece Olimpiyat oyunlarında kendi altın madalyamın reklamını yapabilirim.
Hice mi debut con Camerini y trabaje mucho con Gennaro Righelli.
Sahneye ilk Camerini ile çıktım Gennaro Righelli ile de çok çalışmışlığımız vardır.
Seguro que no es su debut en esto.
Eminim bu tarz olaylarda alıştığın girizgah böyle değildir.
Un debut siempre es arriesgado...
Yeni şeyler her zaman risklidir...
Solo es un pequeño debut en Nueva York ¿ sabes?
Alt tarafı küçük bir New York açılış gecesiydi.
Felicidades por su debut en TV.
İlk TV programınıza tebrikler.
El tan anticipado debut de Erica Benton.
" selamlıyor. Uzun zamandır beklediğimiz... Erica Benton.
Mientras, crías que nacían vivas e indefensas hacían su tímido debut.
Dinozorların pek önem vermediği, ürkek çaresiz ve yeni bir tür ise ilk kez göründü.
Y vas por primera vez a la corte. Tu debut!
Böylece hayatında ilk defa mahkemeye çıktın
Y la sensación cómica del año, haciendo su debut en televisión : Rupert Pupkin, el nuevo rey de la comedia!
Carol Burnett ve yılın komedi keşfi kendi TV şovuna yeni başlayan komedinin yeni kralı Rupert Pupkin!
Muy divertido, pero ya verá. En lo que ha sido catalogado como el debut más raro en los ú $ ltimos tiempos... Rupert Pupkin, un cómico diferente, se presentó en " El Show de Jerry Langford'.
Geçtiğimiz günün en garip olayı kendine Rupert Pupkin adını veren bir komedyenin Jerry Langford Show'a çıkmasıydı.
- Realmente va a hacer su debut, John.
- Kabuğundan çıkmaya başladı John.
¿ Te imaginas mi debut en Los Ángeles?
Los Angeles'ta sahneye çıktığımı hayal edemiyor musun?
Tranquilo, es sólo un debut.
Oysa daha yeni başlıyorum.
Disfrutarás tu caballo y cuando vuelva esta noche... celebramos por tu caballo y por tu debut en el negocio del vino y...
Atla eğleneceksin ve bu akşam döndüğümde atını kutlayacağız ve şarap işine girmeni ve...
El muy esperado debut de León como vocalista principal.
Leon'un epeydir beklediği assolistlik fırsatı...
El debut de Minmei.
Bu doğru.
Pero el domingo tendré mi debut.
Bunu çok isterdim, Rick.
Bueno, señor Poirot. Es un gran privilegio que haga su debut en televisión aquí con nosotros esta noche. ¿ Ve mucha televisión?
Şey, Bay Poirot, televizyona ilk çıkışınızı bu gece burada bizimle paylaşmanız çok büyük bir ayrıcalık.
A veces, me pregunto qué estoy haciendo aquí... y luego, me parece que nunca lo hemos dejado... y que se trata de un debut en otro teatro un poco más grande.
ilk zamanlar kendime, burada ne aradığımı sordum, sonra kendimi yeni, büyük bir tiyatroda ilk kez seyirci karşısına çıktığıma inandırdım.
- Sí, es mi gran debut.
- Bu ilk gerçek işim.
Esta noche uno de nuestros chicos está haciendo su debut profesional.
Kasabamızdan bir çocuk bu gece tam burada kariyerinin ilk çıkışını yapacak.
Saludemos cordialmente a un joven... que está haciendo su debut aquí en American Bandstand.
Amerikan Orkestra Sahnesi'nde ilk defa ağırlayacağımız... genç bir adamı selamlayalım.
Si Esta noche harás tu debut como Lady Macbeth.
Bu gece sahneye ilk çıkışını Leydi Macbeth olarak gerçekleştireceksin.
¿ Por qué lloras? ¿ Estás asustada por tu debut?
Sahneye ilk çıkışın olacağı için korkuyor musun?
Mira, tienes una maravillosa voz, eres muy hermosa... y vas a hacer tu debut en un gran teatro.
Harika bir sesin var, çok güzelsin ve ilk çıkışını harika bir salonda yapacaksın.
"Brillante debut de la joven cantante... que en el último momento sustituyó a Mara Cecova."
"Genç şarkıcının parlak çıkışı." "Son dakikada Mara Cecova'nın yerini aldı."
Esta noche es su debut profesional y se olvida de eso.
Bu gece onun profesyonel sahneye ilk çıkış gecesi ve o bunu unutmuş gibi.
Hoy es tu debut profesional.
Yüce İsa adına, bugün senin profesyonel sahneye ilk çıkış gecen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]