Translate.vc / Espanhol → Turco / Dònde
Dònde tradutor Turco
148 parallel translation
- ¿ Y dònde está su mujer?
- Hangisi karın?
¿ Dònde estabas?
Neredeydin?
Sin saber dònde está ni a dònde va.
Nerede olduğunu, ne yaptığını bilmiyorum.
¿ Dònde estás, Sarah?
Neredesin Sarah?
- ¿ Dònde? ¿ En París?
Burada, Paris'te mi?
¿ Dònde voy a conseguir gasolina?
Benzini nereden bulacağım?
¿ De dònde ha sacado todo eso?
Nasıl becerdiniz?
¿ Dònde se habrá metido monsieur Jacobowsky?
Mösyö Jacobowsky'ye ne oldu acaba?
- ¿ Dònde vamos a dormir?
- Evet, nerede uyuyoruz?
- ¿ Dònde lo ha oído?
- Bunu nereden duydun?
¿ Dònde está monsieur Jacobowsky?
Mösyö Jacobowsky nerede?
- ¿ Dònde está nuestro servidor?
- Yardımcımız nerede?
¿ Dònde están?
Neredeler?
¿ Dònde está el coronel Prokoszny?
Albay Prokoszny nerede?
Pero si este Jacobowsky sabe dònde está o conoce el punto de encuentro, irá corriendo allí como un conejo asustado.
Ama eğer bu Jacobowsky Albay'ın nerede olduğunu ya da randevu noktasını biliyorsa, korkmuş bir tavşan gibi koşarak oraya gidecektir.
¿ Dònde puedo encontrar a Pierre Michel?
Pierre Michel'i nerede bulabilirim?
¿ Dònde estàn todos?
Herkes nerede?
Esto es serio. ¿ Dònde està?
İşin ciddi. Neredesin?
- ¿ Mariscal de dònde?
- Neyin mareşali?
¿ Dònde està mi frasco de sales?
Tuz ruhum nerede benim?
¿ Dònde estáis?
Beyler, neredesiniz?
¿ Dònde estàn?
Nerede kaldılar?
¿ Dònde està mi padre?
Babam nerede?
- ¿ Dònde està?
- Nerede o?
- ¿ Dònde estarà el doctor?
- Sence doktor nerede?
¿ Dònde estoy?
Neredeyim?
¿ Dònde se han visto cultivos en un bosque?
Ormana ekin ekildiğini kim duymuş?
¿ Dònde està el sacrificio màs allà del deber? ¿ El heroísmo?
Görev çağrısının ötesindeki fedakârlık, kahramanlık nerede?
- ¿ Dònde estàn?
- Neredeler?
¿ Dònde estáis?
Neredesiniz?
¿ Dònde està?
Nerede o?
¿ De dònde saca el poder de dejarme el pelo rojo, de curar a la reina?
Saçımı kırmızı yapıp kraliçeyi iyileştirmesi.
¿ Dònde os esconderé?
Sizi nereye saklayayım?
¿ Dònde estàn?
Neredeler?
¿ Dònde los escondes?
Nereye sakladın?
¿ Dònde estamos?
Neredeyiz?
- ¿ Dònde están?
- Neredeler peki?
- ¿ De dònde vienes?
- Nerelerdeydin?
¿ Dònde demonios habrá puesto mi correo la Sra. Bird?
Bayan Bird mektuplarımı nereye koydu acaba?
¿ Dònde está mi corona?
Nerede benim tacım?
- ¿ Ud. de dònde es?
- Nerelisin?
- ¿ De dònde eres?
- Nerelisin?
- ¿ Dònde està Packman?
- Packman nerede?
- ¿ Dònde està Packman?
Packman nerede?
- Tienes una llamada. - ¿ Dònde?
- Seni telefondan arıyorlar Margaret.
Perdone otra vez, ¿ sabe dònde està el norte?
Canını sıkmak istemem ama kuzey ne taraf söyler misin?
- ¿ Dònde resultará apropiado?
- Orası dediğin yer neresi?
¿ Dònde està el perro?
Köpek nerede?
- ¿ Dònde demonios estarán?
- Peki ama nerede bunlar?
¿ De dònde saca el poder de dejarme el pelo rojo, de curar a la reina?
Bu gücü nereden buluyor?
- ¿ Dònde puedo encontrarle?
- Bu filo nerede?