Translate.vc / Espanhol → Turco / Einstein
Einstein tradutor Turco
2,136 parallel translation
Hacía tiempo que no citabas a Einstein.
Einstein'dan alıntı yapmayalı uzun zaman olmuştu.
¿ Cómo hemos cambiado las cintas de ocho pistas y los zapatófonos de disco por esto? Einstein dijo :
Sekiz şarkı alan kasetlerden ve ayakkabı büyüklüğündeki telefonlardan bu günlere nasıl geldik?
"La innovación no es producto de la lógica"
Einstein'ın dediği gibi : "Yenilik, mantıklı düşüncenin ürünü değildir."
Parece la hija no reconocida de Einstein y Mary Poppins.
Einstein ve Mary Poppins'in aşk meyvesi gibi resmen.
Ni siquiera sacó el cabello de Einstein.
Einstein'ın saçını bile almamış ama.
- Ellos me llama Einstein.
- Einstein diyorlar.
Einstein.
Einstein!
- Es mi hijo, Einstein.
O benim oğlum einstein.
Sólo puede ser alcanzada por el entendimiento. La paz no puede ser mantenida por la fuerza.
Albert Einstein'den bir alıntı şöyle der : "Gerçek barış güç kullanmakla değil, yalnızca birbirimizi anlayabilmemizle sağlanabilir."
Hulk rompe roca, Einstein.
Hulk kayayı parçalar, Einstein.
De acuerdo a la Teoría de la
Albert Einstein'ın
Relatividad General de Albert Einstein, es posible.
Görecelik Kuramı doğrultusunda, bu mümkün.
Según los principios de Einstein es posible un doblamiento del espacio usando una fuerza gravitatoria, es muy posible que naves extraterrestres de alguna manera podrían conseguir una mayor carga de energía en estos lugares, como el Triángulo de las Bermudas,
Einstein'ın prensipleri doğrultusunda, yerçekimi gücü yardımıyla Uzay'ın bükülmesi kapsamında, mümkündür ki uzaylı araçları bir şekilde bu bölgelerden daha yüksek enerji alabilmektedir ;
En EUA, Albert Einstein le advirtió al presidente Franklin Roosevelt en una carta del 2 de Agosto de 1939, que el progreso Alemán podría guiar a crear de una nueva y poderosa bomba.
ABD'de Albert Einstein, Başkan Franklin Roosevelt'i 02 Ağustos 1939 tarihli bir mektupla uyararak, almanların kaydettiği ilerlemenin, çok güçlü yeni bir silahın doğmasına yol açabileceğini bildirdi.
De acuerdo al físico nacido alemán Albert Einstein, los humanos fueron teóricamente capaces de eso.
Almanya doğumlu fizikçi Albert Einstein'a göre insanlar için teorikte bu oldukça mümkündü.
Y ahí, puedes empezar a pensar sobre tiempo y espacio, y en doblarlo, y en saltar en el espacio y tiempo del modo correcto para lograr ir al pasado.
genel görecelik kuramında Einstein'ın, yerçekiminden bahsettiği, ve yerçekiminin nasıl tarif edildiği, işte o zaman uzay-zamanı düşünmeye başlarsınız, ve onu bükmeyi... ve aslında uzay-zamanı doğru yönde bükmekle zamanda geriye gidebilirsiniz.
Ésta fue la gran búsqueda de Einstein.
Bu Einstein'ın da büyük sorusuydu.
Hay muchos que creen que los visitantes extraterrestres podrían haber servido de inspiración intelectual a hombres como Albert Einstein, cuya teoría de la relatividad abrió la puerta a la posibilidad de futuros viajes a través del espacio y el tiempo...
Birçok kimseye göre, dünya dışı ziyaretçiler insanlara entelektüel ilham kaynağı sağlamışlardır, mesela Albert Einstein gibi ; görecelik kuramıyla uzay-zamanda, muhtemel bir geleceğe yolculuk fikrine kapı açılması...
Esta conversión de energía en materia, fue predicha por Albert Einstein, años antes de que se comenzara a hablar sobre la gran explosión.
Bu, enerjinin maddeye dönüşümü Albert Einstein tarafından.. .. Büyük Patlamaya ilişkin hususların konuşulmaya başlamasından yıllarca önce ileri sürülmüştü.
La ecuación de Einstein tuvo un gran impacto.
Einstein'ın bu küçük formülü büyük bir etki yarattı.
La ecuación de Einstein, E = MC2 dice que la energía se puede transformar en materia.
Einstein'in, E = Mc2 denklemi,.. .. enerjinin maddeye dönüşebileceğini söyler.
El secreto de las estrellas yace en la ecuación de Einstein E = m.c ^ 2
YıIdızların sırrı, Einstein'in E = mc2 formülüdür.
Einstein demostró que es posible liberar esta energía haciendo chocar los átomos entre sí.
Einstein, bu atomları birbirine çarptırarak bu enerjiyi serbest bırakmanın mümkün olduğunu bizlere gösterdi.
Con las teorías de Einstein aprendimos cómo liberar la energía dentro del átomo.
Einstein'in teorilerinden enerjinin bir atomun içerisinden nasıI çıkartılabileceğini öğrendik.
Si fuera el de Einstein, estaría bien.
Einstein'ınsa mesele yok.
¿ Qué sugieres, Einstein?
Ne öneriyorsun peki, Einstein?
Juli Baker no acabó en el Mayfield Times por ser una Einstein precoz.
Juli, sekizinci sınıf dehası olduğu için Mayfield Times'a çıkmamıştı.
¿ Qué marca de refresco es, Einstein?
Ama ne tür? Bu ne tür bir soda Einstein?
Buenas tardes, graduados, poetas muertos, pintores, futuros Einstein y todos los demás...
İyi günler mezunlar, şairler ressamlar, geleceğin Einsteinları ve arada kalanlar.
Dicen Centinela Einstein fue el de su civilización, así que vamos a mantener estas encerrado hasta que no sepamos lo que estamos tratando.
Sentinel'in kendi medeniyetlerinin Einstein'ı olduğunu söylüyorlar. Biz de neyle karşı karşıya olduğumuzu anlayana kadar kilit altında tutacağız.
- Lo que Einstein?
- Einstein'a ne oldu?
Hola, soy Toni, y tengo el coeficiente intelectual de Einstein y Stephen Hawking, juntos.
Selam, ben Toni, Einstein ve Stephen Hawking'in zekalarının bir araya gelmiş haliyim.
Vale, pues llama a la puerta, Alan Einstein.
Kapıyı çal da öğren, Alan Einstein.
Y soy el maldito Einstein cuando se trata de contar mi inventario.
İş stok sayımına gelince Einstein'dan aşağı kalır yanım yoktur.
"¿ La teoría de Einstein explica por qué el tiempo vuela cuando te diviertes, pero cuando escuchas al Dr. Cooper, cae del cielo, muerto?"
"Acaba Einstein'ın teorsisi, eğlenirken zamanın akıp geçmesini ama Dr. Cooper'ı dinlerken donmuş gibi hissetmeyi açıklıyor mu?"
Está ahí arriba junto con Einstein y Tesla.
Einstein ve Tesla ile aynı kefededir.
- Esa fue la gran idea de Einstein.
- Bu Einstein'ın büyük bir iddiası.
Bien. Einstein nos enseñó que incluso las cosas que son basura algún día se convierten en estrellas. Y que con el tiempo las estrellas explotarán.
Einstein'ın bize öğrettiği, çöplerin bile bir gün yıIdızlara dönüşebileceği ve o yıIdızların da patlayacağıdır.
"¡ Eres un gran tonto, Einstein!"
"Sen tam bir aptalsın, Einstein!"
Resolvió el problema que desconcertó a Einstein e hizo que Stephen Hawking renunciara a la física y se volviera un actor de doblaje.
Einstein'ın bile çözemediği Stephen Hawking'in fiziği bırakıp çizgi film seslendiricisi olmasına neden olan problemi çözdün.
Muy bien, Einstein.
Çok güzel, Einstein!
¿ Sabías que Einstein no sabía matemáticas?
Einstein'in matematiği beceremediğini biliyor muydun?
¿ Conoces la definición de Einstein de locura? Sí.
Einstein'in yaptığı çılgınlık tanımını biliyor musun?
Acabas de darnos tu motivo, Einstein.
Bize sebebini söylemiş oldun, Einstein.
Te tengo un problema de matemáticas, Einstein.
Senin için bir matematik sorum var, Einstein.
Einstein.
Einstein.
Lo más difícil de pensar sobre la relatividad general es donde Einstein habla sobre la gravedad, y como describir la gravedad.
Anlaması daha zor olan ise ;
Albert Einstein.
Albert Einstein.
Si fuera el de Einstein, entonces estaría bien.
Einstein'ınki olsa, iyi olurdu. Ama seninkini hiç kimse istemez.
Einstein.
- Einstein.
Einstein tenía razón.
Einstein haklıymış.