Translate.vc / Espanhol → Turco / Emojis
Emojis tradutor Turco
42 parallel translation
¿ emojis?
Resim mi?
¿ Él me envió emojis?
Bana resim mi göndermiş?
Max, de verdad, quiero decir, yo uso esos estúpidos emojis para ganar tiempo para averiguar lo que quería decir.
Max, cidden, yani, ne diyeceğime karar verene kadar, şu aptal resimleri kullandım,
Es por eso que los emojis existen.
Resimler bugünler için vardır.
Más emojis de Andy.
Andy'den bir dizi resim daha.
Me encantan los emojis.
Mini resimleri seviyorum.
con tres emojis de corazones bailando.
Yanına da üç dans eden kalp şekli ekle.
Usted no puede ser descuidado con tus emojis.
Gülücük işaretleri kullanıyorsan umursamaz olmamalısın.
Por no mencionar tu tendencia a usar emojis en los memorándum de trabajo.
İş notlarında emoji kullanma eğiliminden bahsetmiyorum bile.
He estado recibiendo tweets lleno de emojis de cara triste.
Üzgün suratlarla dolu tweetler alıyorum sürekli.
Sin embargo, entre Malee y Wyatt, una plétora de emojis acaramelados.
Ama Malee ve Wyatt arasında bir sürü sevgi dolu emojiler yollanmış.
Es un poco difícil elegir telas y emojis al mismo tiempo.
Aynı anda ipucu aramak ve ifade seçme zordur.
Oye, ¿ qué crees que los emojis pepino, pepino, significa taza de yogur?
Sence salatalık, salatalık ve yoğurt kasesi smileyleri ne anlama geliyor?
Nada de emojis, nada de exclamaciones. Tendrías que haber contactado conmigo.
Bana ulaşman gerekirdi.
Quiero decir, ¿ de verdad piensas que es ella la que se oculta detrás de todos esos emojis malvados?
Sence o şeytani surat ifadelerinin arkasında gerçekten o mu var?
Al menos no hasta que tengamos algo más que un puñado de emojis sarcásticos de un teléfono oculto y la foto de una presunta arma del crimen.
En azından belirsiz bir numaradan gelen birkaç gıcık emoji'den ve cinayet silahı olduğu söylenen şeyin fotoğrafından fazlasını bulana dek.
Odias los emojis.
Emojilerden nefret edersin.
Los emojis son símbolos para otras cosas.
Bu emojiler başka şeyleri temsil ediyor.
Bueno, a menudo los emojis son palabras compuestas, así que "oveja" más "oreja"...
Emojiler birleştirilmiş kelimelerdir, yani "koyun" artı "kulak"...
No estás usando emojis, ¿ verdad?
Emoji koymuyorsun, değil mi?
BoJack no usa emojis.
BoJack emojili tweet atmaz. BoJack?
para probar quien era el troll comenze a buscar patrones en los emojis de los estudiantes entonces compare eso con la escritura del troll lo llamo : analisis emoji las personas pueden ocultarse tras nicks falsos pero al usar los emojis son delatados
Trolün kim olduğunu belirlemek için öğrencilerin ifade kullanışlarına göre bir örüntü aradım. Sonra bunu trolün yazı şekliyle çapraz eşleşmeye tabii tuttum. Ben buna ifade analizi diyorum.
wau, bastante inteligente tambien ella es divertida, Kyle despues de eliminar a casi todos los estudiantes note que los emojis del troll eran mas arcaicos y menos elegantes que de un niño y entonces me di cuenta quien sea Skankhunt42 que hizo eso en la escuela,
Epey akıllıca. Neredeyse her öğrenciyi eledikten sonra trolün ifadelerinin daha eski moda ve günümüz çocuklarına göre daha az şık olduğunu fark ettim. O zaman farkına vardım.
Heidi Turner hizo análisis de emojis.
Heidi Turner emoji analizi yaptı.
Lo llamo análisis de emojis.
Buna emoji analizi diyorum.
Análisis de emojis.
Emoji analizi.
Mira todos los emojis.
Şu gönderdiği ifadelere bak.
Solo hay cuatro emojis que parecen penes.
Penise benzeyen yalnızca dört tane emoji var.
Nunca había visto tantos emojis llorando en mi vida.
Hayatımda hiç bu kadar ağlayan emoji görmedim.
No hay suficientes emojis de caritas felices en el mundo para expresar cuánto necesitaba eso.
Dünya'da buna olan ihtiyacımı ifade edebilecek kadar fazla gülen surat ifadesi yok.
Son emojis. Léelos.
Pekala, ama bunun gerçek olmasına imkan yok.
Él accidentalmente me envío un mensaje de texto destinado a ella, con emojis, como de un niño de 13 años de edad.
O kadına atacağı mesajları kazara bana attı. 13 yaşında çocuk gibi gülücüklü falan hem de.
Es como desplazarse a través de los emojis en mi telefono.
Telefonumdaki emojileri kaydırmak gibi.
¿ Cómo comunicarnos más eficientemente sin el uso de emojis?
Emoji kullanmadan etkin bir şekilde nasıl iletişim kurarız?
¿ Quieres pararle con los emojis?
Emoji koymayı bıraksan?
Emojis, comunicaciones vestibles, estamos en la utopía de los adolescentes idiotas.
Emojiler giyilebilir iletişim, biz anlamsız gençlerin ütopya konum.
Ninguna otra especie en el universo usa emojis.
Evrendeki hiçbir diğer türler emojileri kullanır.
Y más emojis.
Birkaç tane de emoji eklemiş.
¿ Cuáles emojis?
Nasıl emojiler?
Solo quiero emojis de besos y corazones rojos.
Ya öpücük ya da kırmızı kalp istiyorum.
Chasquido, chasquido, chasquido emojis.
Şık, şık, şıklatma emojisi.
"Tenemos que hablar". Nada de emojis, nada de exclamaciones.
Emoji yok, ünlem yok.