Translate.vc / Espanhol → Turco / Eps
Eps tradutor Turco
113 parallel translation
Tenemos luz de advertencia en el sistema EPS.
- EBS sistemimizde kesinti var
Base EPS, alimentación activada.
EPS koruyucusu, çalışsın.
Sí, señor. Tras un estallido de 8,3 segundos, descargaremos los rayos EPS hacia los fáseres.
Evet, efendim. 8.3 saniyelik ateşten sonra, saptırıcı tüm EPS bağlantılarını, fazerler aracılığıyla boşaltacak.
Rayos EPS conectados.
EPS bağlantıları aktif.
Eso es una tapa de EPS.
O bir EPS güç bağlantısı.
La canalizaremos por la red eléctrica de la cubierta 4.
Kargo hangarı 4'tün yanındaki EPS ana hattından aktarabiliriz.
- Leo explosión de la red eléctrica.
- Büyük bir EPS patlaması saptıyorum.
No hay señales de una explosión de la red eléctrica.
EPS patlaması olduğuna dair bir bulgu yok.
- ¿ Y eso produjo la explosión?
- Bir EPS patlaması gibi mi göründü?
Primero, una falsa alarma. Luego, se apaga mi visor. Ahora, usted pierde una hora en este hangar.
Önce şu yanlış EPS patlaması, sonra vizörümdeki arıza, şimdi de bir saat kaybeden sen.
Energía EPS en ascenso.
EPS güç seviyesi artıyor.
- ¿ Comprobó el conversor eléctrico?
- EPS dönüştürücüsünü kontrol ettin mi?
Estoy aumentando el flujo a las guías de onda del EPS.
Akışı EPS dalga yönlendiricilerine ilerletiyorum.
Detecto una falta de energía en el conducto EPS de estribor.
Binbaşı, Sancak tarafındaki EPS kanalında küçük bir güç sızıntısı ölçümlüyorum.
transfiera el conducto 13 a la matriz estabilizadora.
Hanson, EPS devresi on üçü sabitleyici matrise aktar. Emredersiniz efendim.
- No. - ¿ Y por qué has estabilizado la red?
- O zaman neden EPS devresini sabitliyoruz?
Mantén constante la electricidad mientras reajusto las llaves.
Ben güç çıkışlarını yeniden ayarlarken EPS'yi sabit tut.
¿ Podemos provocar una descarga a través del reactor de impulso?
Data, itki reaktöründen EPS boşalımı zorlarsak bizi buradan çıkarmaya yeter mi?
- He recalibrado el módulo eléctrico.
- EPS modülünü kalibre ettim.
Comprueben los sistemas primarios EPS.
Ana güç ünitelerini kontrol edin.
El enganche EPS está quemado.
Ana güç eşleşmesi birbirine kaynamış.
Compruebe el regulador de flujo EPS.
EPS akım regülatöründe tanılama çalıştır.
Obtendremos más energía si desviamos las tomas EPS al deflector.
Birincil EPS vanalarını yansıtıcıya yönlendirerek daha fazla güç alabiliriz.
Parece haber una pérdida de energía en la red de distribución eléctrica.
EPS dağıtım ağında güç kaybı görünüyor.
Centren sus sondeos en los enlaces de transferencia eléctrica.
Taramalarınızı EPS dağıtım hattına yoğunlaştırın.
Tenemos problemas con los sistemas de la red eléctrica.
EPS sistemlerinde sorun yaşıyoruz.
Obviamente no ha leído nuestra edición de agosto de EPS.
Herhalde Yalnız Silahşör'ün Ağustos sayısını okumadın.
- Los soportes vitales funcionan, pero un cambio en las rejillas EPS está haciendo estragos en los motores.
Yaşam destek sistemi normal olarak çalışıyor, Kaptan, fakat, EPS ızgaralarında kocaman bir dalgalanma var. İtici motorları, hasar oluşturuyorlar.
Sin conductos eléctricos.
EPS kanalları yok.
"Iniciadores de microfusión, estabilizadores de energía EPS".
"Mikrofüzyon tetikleyiciler, fotonik yükselticiler EPS güç dengeleyicileri"
Estabilizadores de energía EPS, iniciadores de microfusión y amplificadores fotónicos.
EPS güç dengeleyicileri mikrofüzyon tetikleyicileri fotonik yükselticiler.
Se han roto tres conductos eléctricos.
Kaptan, Makine Dairesinde bulunan EPS bağlantıları koptu.
Ha quemado nuestros relés electroplasmáticos.
Gemide bulunan bütün EPS röleleri yandı.
Las armas no funcionan, hemos reventado tres conductos EPS y el buffer de la la memoria principal de transporte se ha averiado.
Silahlar devre dışı, Üç EPS bobini yandı ve ana ışınlayıcı döngümüz şimdi çöktü.
Enlazarían con los conductos eléctricos y nos darían una ubicación.
EPS bağlantılarında bir iletişim linkini gösteriyor- - belki bize konumunu verir.
Tuvok descubrió las transmisiones mediante el sistema electroplasmático.
Bir kaç hafta önce Tuvok, geminin EPS sisteminin kullanılarak Voyager'dan mesaj gönderildiğine dair, bazı kanıtlar buldu.
No puedo restablecer el distribuidor electroplasmático.
Üzerinde çalışıyorum, Kaptan. EPS manifoltlarını sıfırlamada zorlanıyorum.
Sabemos que el problema está en el conducto 141.
En sonunda, sorunu EPS bağlantısı 141'in yakınlarında bir yere indirgeyebildik.
Suder estuvo controlando el flujo y las contramedidas.
Suder, CCF'de ki EPS akışını takip ediyordu.
El conducto EPS me pareció el modo más fácil de deshacerme del cadáver, pero debí de averiar un circuito al meterlo dentro.
Daha sonra cesedi yok etmek için en kolay yol olarak EPS bağlantısını düşündüm, ama... onu oraya taşırken çevrimlerden birisine zarar vermiş olmalıyım.
¿ Probamos con un interfaz de energía eléctrica?
Peki ya EPS güç ızgarasına bağlarsak?
El flujo se estabiliza.
EPS akışı sabitlendi.
Ha sufrido muchos daños, pero la carga eléctrica lo mantendrá funcionando otras 18 horas.
Ona çok fazla zarar veriyor... ama bu EPS şarjı onu 18 saat daha canlı tutacaktır.
No se diseñó para funcionar con electricidad.
EPS enerjisi ile çalışmak üzere dizayn edilmemiş.
La carga eléctrica aguantará.
EPS şarjı, onu sabaha kadar tutacaktır.
Los nuevos componentes aún no se ajustan al sistema EPS.
Yeni parçalarımızla EPS sisteminiz hala biraz uyumsuz gibi görünüyor
Hemos modificado los conductos EPS primarios.
Temel EPS sürücülerindeki... modifikasyonları tamamladık.
Tampoco funcionarán con todas las interferencias de los conductos eléctricos.
Onlar da bir işe yaramazlar korumasız EPS kanallarının bunca paraziti arasında.
Conexiones eléctricas a nivel 3.
Yapılandırma uygulanıyor. EPS tapalarını seviye üçe ayarla.
Red eléctrica estable.
EPS hattı kararlı.
O'Brien se sentirá decepcionado.
Ve bunu yaparken, hedefleme tarayıcılarını ayarlar ve EPS rölelerini denerim.