English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Error

Error tradutor Turco

30,820 parallel translation
Yo he cometido el mismo error.
Ben de aynı hatayı yapmıştım.
Fue mi error.
Benim hatam.
Cometió el error sin querer.
Bu bağışlanabilir bir hata.
Me dijiste toda esa basura sobre un error de contabilidad, pero esto... esto es ilegal.
Hesap hatası için bana bu zırvalıkları verdin ama bunlar illegal!
Tu mayor error es esperar picnics.
Senin en büyük hatan, her yeri piknik sanmak.
Un error corregido, puedo vivir con eso.
Hatamın düzeltilmesiyle yaşayabilirim.
Cometiste un error.
Yanlış yaptın!
Primero creí que estábamos a salvo, pero acepto que fue un error ir.
Edendim, düzgün kişiler olduklarını sandım ama hataydı, kabul ediyorum.
¡ No fue un error, madam!
Hata değildi, hanımefendi.
Y por eso discutieron. Y cuando las chicas se dan cuenta del error, huyen.
Tartışmaya başladılar kızlar da hatalarını anlayınca kaçtılar.
Quizás mi error fue mostrar algo de humanidad.
Biraz insanlık göstermek aptalcaydı galiba!
Está bien, fue un error.
Tamam, bir hataydı.
Fue un error de una sola vez.
Tamam mı? Bir kerelik bir hataydı.
Error honesto,
Bağışlanabilir bir hata.
Sí, ya sabes, uh, Cometí un error, Lo siento,
Evet, aslında bir yanlışlık yapmışım.
¿ No va a llegar porque cometí un error de nada en la solicitud?
Formlarda küçücük bir hata yaptığım için gelmiyor mu?
¿ Hay una cola distinta para gente que ha cometido un error de nada y no es su culpa porque en ese momento estaba agobiada?
Çok ufak bir hata yapan ve hatanın sorumlusu aslında kendisi olmayan, çünkü formu doldurduğu sırada işi başından aşkın olan kişiler için başka bir sıra var mı?
Es un error burocrático, así que hoy deberíamos conseguir la licencia.
Basit bir yazı hatası. Muhtemelen ruhsatımızı bugün alırız.
Hemos recibido esto por correo y ha habido un pequeño error...
Bize postadan bu geldi. Ama çok küçük bir hata olmuş ve...
Tío, solo he cometido un error en la solicitud.
Dostum, başvuru formunda bir tane hata yaptım sadece.
Cometes un grave error.
Büyük bir hata yapıyorsunuz.
Cometí un error. ¿ De acuerdo?
- Bir hata yaptım, tamam mı?
Fue un error inocente...
Masum bir hataydı...
Mira, cometiste un error. ¿ Y qué?
Bir hata yaptın. Ne olmuş yani?
Esto fue un grave error.
Çok büyük bir hata yaptınız. - Bir şeyin var mı?
Viví en ella por unos cuantos meses, hasta que me di cuenta de que cometí un grave error, así que traté de reiniciar otra vez la línea temporal y poner las cosas de vuelta a como se suponía que fueran,
Birkaç ay o zamanda yaşadım. Sonra büyük bir hata yaptığımı fark ettim... ve zaman çizgisini sıfırlamaya çalıştım... herşeyi olması gerektiği haline döndürmye çalıştım.
Cometiste un error, Barry.
Bir hata yaptın Barry.
Yo no cometeré el mismo error.
Ben aynı hataları yapmayacağım.
Como si hubiera cometido un error.
- Hata yapmış gibi.
Un error que mi jefe piensa corregir muy pronto.
Bir hata nedeniyle. Patronum yakında halledecektir.
Voy a tener que vivir con ello cada día durante el resto de mi vida, sabiendo que no puedo arreglarlo y sabiendo que no será el último error que voy a tener que cometer.
Ve ben bunu düzeltemeyeceğimi bu hatayı bir daha asla yapmayacağımı bilerek hayatımın sonuna kadar yaşayacağım..
Quizás cometió el error de contarle el final de la historia al rey, ¿ no?
Muhtemelen Lars Kral'a hikayenin sonunu Söyleme hatasında bulundu. Doğru muyum?
Es decir, la mayoría de los seres humanos tienen el potencial de traernos problemas y traumas, pero yo soy un caso raro ya que no puedo cometer otro error.
Çoğu insanın dert ve tasa açma potansiyeli vardır. Ama ben bir hatayı daha kaldıramayacak nadir durumlardanım.
Fue un error.
Bir hataydı.
Estoy bien, ya sabes, sino porque tengo un historial de enfermedad mental, me envian a casa cuando hago un error.
İyi hissediyorum işte, fakat akıl hastalığı geçmişim olduğundan tek hata yapınca eve gönderiyorlar.
Sabes, cuando ella entienda que este experimento romántico fue un error, ella se enfocará en su trabajo y se sentirá mejor y tú vas... a volver a centrarte bien y Scorpion se estabilizará.
Bu romantik deneyimin bir hata olduğunu anladığında işine odaklanıp daha iyi hissedecek ve sen de eski haline döneceksin ve Scorpion dengesini bulacak.
Paso uno : reconocimiento del error.
Birinci aşama : Hatanı kabullenmek.
No, les habría dicho que cometían un gran error, pero una invitación hubiera sido un lindo gesto.
Hayır, dönülmez bir hata yaptığınızı söylerdim. Fakat davetiye almak yine de hoş olurdu.
La responsabilidad de mi error solo es mía.
Hatamın tüm sorumluluğunu kabul ediyorum.
No cometió ningún error.
Hata yapmadınız.
Un error muy habitual es creer que necesitas una postura firme cuando disparas.
Genelde yanlış bir şekilde ateş ederken sağlam bir duruşun gerektiği düşünülür.
Mi peor error.
- Hmm-hmm. - Hata.
Este trabajo es muy complejo y cualquier error no puede costar mucho, así que si no entiendes algo, debes pedir que te lo aclaren.
Bu çok karmaşık bir iş ve en küçük bir hata bize çok zamana mal olur, o yüzden birşey anlamazsan açıklamamız için bize sormalısın.
Hayley fue un error.
Hayley bir hataydı.
- ¡ Estás cometiendo un error, cariño!
- Hata yapıyorsun tatlım!
Oigan, error de novatos, dejaron hundir su robot.
Asılı kolu robota takmaya çalışmak, bir çaylak hatası.
- Espera, no, he cometido un error.
- Bekle, hayır, hata yaptım.
Es un gran error, ¿ vale?
Büyük bir hata bu...
La orden de alejamiento fue un error.
Yasaklama emri hataydı.
Siento que cometí un horrible error.
Korkunç bir hata yaptım gibi hissediyorum.
¿ De verdad crees que cometimos un error?
Hata mı yaptığımızı düşünüyorsun gerçekten?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]