English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Espn

Espn tradutor Turco

227 parallel translation
Estaba vienso ESPN hoy a todo esto, estoy agradecido por, todas las cosas extrañas que muestran en ESPN.
Bugün ESPN'i izliyordum ki minnettarım her tür tuhaf şeyi yayımlıyorlar.
Soy Chick Hearn, cubriendo... el vigésimo sexto torneo de golf de los maestros.
Ben ESPN'den Chick Hearn. 26. Mini-Ustalarla karşınızdayım.
Ahora veamos... a otro miembro de nuestro equipo, lan Churchill.
Hadi şimdi 12. deliğin oraya gidip ESPN üyelerinden Ian Churchill'le buluşalım.
- ESPN, la cobertura es excelente.
- ESPN, konu mükemmeldi.
Se corta la TV por cable y lo único que queda es nado sincronizado en ESPN. O...
Kablo hattın bozuldu ve sadece senkronize yüzmeye kaldın yoksa...
Era algo así como un santuario para ver ESPN.
ESPN'i izlemek ibadet etmek gibiydi.
Esta noche ya espero sentarme en mi reclinable, con mi cerveza a mirar el torneo irlandés en ESPN.
Bu akşam biramı alıp televizyon koltuğuma oturmayı ve ESPN'de İrlanda hokeyi izlemeyi dört gözle bekliyorum.
No, tenemos ESPN 2.
- Hayır, sırada ESPN-2 kanalları var.
Incluso un equipo de la ESPN.
ESPN ekibi bile oradaydı.
Voy a mandarlo a la ESPN.
Bunu ESPN'e yollayacağım.
donde ESPN les brinda una covertura completa del ganador de $ 1 Millon se lleva toda la herencia de plata en la apertura de Reno.
ESPN, 1 milyon Dolar ödüllü Silver Legacy - Reno Açık Bowling Turnuvası finallerini sunar.
Podrias poner ESPN, por favor?
ESPN'i açabilir misiniz, lütfen?
Si no sale en el canal de ESPN, no me interesa.
Hey, ESPN'de yayınlanmadıysa hiç sikimde olmaz.
ESPN.
ESPN.
Bien, ESPN 2.
Pekala, ESPN 2.
Algunos se inyectan trabajo, otros aspiran ESPN. Otra gente necesita apostar.
Kimileri işlerini enjekte ederler, kimisi ESPN koklar, kimisi de kumar iğneler.
Marge, he estado viendo el voleibol femenino en la cadena ESPN.
Marge, demin ESPN kanalında kadın voleybolu izliyordum.
Te vi en ESPN cuando decían
Seni ESPN'de gördüm.
ESPN se pone religioso... al seguir un día en la vida de Jesús Shuttlesworth de la Abraham Lincoln.
ESPN, Abraham Lincoln'ün son sınıf öğrencisi Jesus Shuttlesworth'ün hayatının bir gününe konuk olacak.
Tengo pelotas como para no perseguir sueños de ganar la Serie Mundial de Póker.
Ben de ESPN'deki dünya poker şampiyonasında her türlü numara gösterip oynayabilirim.
Estoy viendo rugby en el canal de deporte.
ESPN'de rugby şeysini izliyorum.
TNT, TNN, TBS, ESPN, ESPN 2, tres, cuatro, cinco.
Biraz kahve içmem lazım. Sheila hala? Bu Sheila halam.
Esto es como esos fenómenos ocultos.
İçlerinden biri medyum. ESPN'deki gibi.
Percepción Extra Natural, ya sabes.
ESPN olayları.
Ahora, todo lo que queda... ... son esos analistas sabelotodo de ESPN.
Geri kalan tek şey ESPN analizcileri.
De lo que no se dice en ESPN.
Duyduklarımızın haricinde.
Camaras de ESPN por todos lados, cientos de personas en las gradas animandonos.
Bir çok kamera bulunur. Yüzlerce insan tezahürat yapar.
- Y disfrutamos viendolas en ESPN. - De que hablas?
Figürlerini televizyonda izlettirdik size.
ESPN2 les da la bienvenida a la soleada Daytona, Florida, para los nacionales 2000 de la Asociacion Universal de Porristas.
ESPN-2'de güneşli bir Florida gününde birlikteyiz. Ulusal Amigo Yarışması 2000'e hoş geldiniz.
Era raro. Sólo entraba el de deportes.
- Garip, aslında sadece ESPN alınırdı.
¿ Dónde estaba mi grabador cuando pasé 36 horas en parto con los gemelos y tú le preguntabas a la enfermera si la TV recibía ESPN? - 36 horas no es poco tiempo.
Ben otuz altı saat ikizleri doğurmaya çalışırken, hemşireye TV'nin spor kanalını gösterip göstermediğini sorduğun zaman teybim neredeydi?
No si en el cielo tienen ESPN.
Cennette spor kanalı varsa izlememiştir.
Bienvenidos a Toronto, Canadá, a la "Indy" de Molson y la transmisión en vivo de esta gran carrera.
Toronto, Canada'ya hoş geldiniz, Bu yılın Toronto Molson Indy yarışını ESPN canlı yayınından izleyeceğiz.
Bienvenidos a la transmisión de las carreras eliminatorias.
ESPN'in canlı yayını Twin Rings sıralama turlarına hoş geldiniz.
Soy Nick Roberts, noticiero ESPN, ciudad de Nueva York.
Ben Nick Roberts, ESPN Haber, New York.
Soy Nick Roberts, Noticiero ESPN... ciudad de Nueva York.
Ben Nick Roberts, ESPN Haberler, New York.
jonathan Trager, conocido productor de televisión para ESPN... murió anoche de complicaciones por la pérdida de su alma gemela... y de su prometida.
Jonathan Trager, ESPN'in önemli haber yapımcılarından, geçen gece ruh arkadaşını ve nişanlısını kaybetmekten öldü.
Pasan el video por ESPN todo el tiempo.
Her zaman ESPN'de klibini gösteriyorlar.
Te sugeriría que vieras más ESPN y menos E!
ESPN'i biraz daha fazla, E! 'yi ise biraz daha az izlemeni tavsiye ediyorum.
En serio, ESPN.
Ciddiyim, ESPN izle.
Tenemos ESPN, ¿ verdad?
ESPN çekiyor mu bizde?
los estarán viendo por ESPN.
Bir gün, ESPN'de o adamları izleyeceksin.
Pero casi lo más que hicimos fue estar sentados, comer pizza y ver Estudio Estadio.
Ama genelde boş takıldık, pizza yiyip ESPN izledik
ESPN Classic va a pasar el campeonato de fútbol americano del'82.
ESPN, Klasikler'82 Amerikan Futbol Şampiyonasını veriyor!
Tienes poderes.
ESPN'nin tahminleri gibisin.
- Porque tengo ESPN.
- Çünkü bende psişiklik var.
Si los hombres tuvieran que abortar, sería mucho más fácil.
Erkeklerin kürtaj olması gerekseydi, arabalara servis yapılan yerde, fıçı bira olurdu ve ESPN kanalını seyrederlerdi.
Pregúntale si tienen ESPN.
Sor bakalım ESPN var mıymış?
Por intuición femenina o percepción extrasensorial, pero sé cuando el peligro está cerca.
Buna kadınlık içgüdüsü de, ESPN de. Veya her ikisini de de. Ama her zaman tehlikeyi sezebilirim.
Puedo ver el programa
Yani, ESPN de Spor kanalını açabilirsiniz- -
Francamente, creo que nunca he visto un surfista en ESPN.
Açıkçası daha önce ESPN'de bir sörfçü gördüğümü hiç sanmıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]