English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Espósito

Espósito tradutor Turco

72 parallel translation
Espósito quiere que coincida con el 4 de julio norteamericano... para imitar a su héroe, George Washington.
Esposito bunu Amerikalıların 4 Temmuz'una denk getirdi. Kahramanı George Washington'ı taklit ediyor.
Espósito tiene una forma de conseguir armas, pero no conozco el plan.
Esposito silahları bir şekilde buluyor. Ama planını bilmiyorum.
- Espósito y su gente no son comunistas.
Ama Esposito ile asileri komünist değil.
Entonces los Estados Unidos, indignados... verán que Espósito y sus hombres son unas bestias sedientas de sangre... y obtendremos todo el apoyo que necesitamos.
Böylece kızan Amerikalılar..... Esposito'yla adamlarının nasıl kana susamış canavarlar..... olduklarını görecekler ve bize istediğimiz desteği verecekler.
Espósito quiere verlo. - ¿ Está bien?
Esposito seni görmek istiyor.
- Señor Fielding. Espósito quiere verlo.
Esposito seni görmek istiyor.
Estamos en el campamento rebelde con Espósito.
Esposito'nun asi kampındayız.
- Espósito quiere verlo.
- Esposito seni görmek istiyor.
- Espósito trató de matarme.
Gel. - Esposito beni öldürmeye çalıştı.
Espósito, revisa a este primero.
Esposito, bundan başla.
Espósito, no estás muerto hasta que no te lo diga ¿ entendido?
Esposito, ben sana emir vermeden önce ölmeni yasaklıyorum. Anlaşıldı mı? - Evet, efendim.
Unidad 477 en persecución hacia el este, por Espósito.
Birim 477 doğu yönünde takipte.
Si Espósito cree que nos obligará a la fuerza, está equivocado.
Eğer Esposito bizi alt edeceğini sanıyorsa, yanılıyor.
Así que fui a ver a Tommy Espósito.
Tommy Esposito'yu görmeye gittim.
¿ Sr. Espósito?
Bay Esposito?
Fue eliminado y sellado por el Juez Espósito luego de la presentación de una carta y una declaración testimonial del director del Centro Juvenil local.
Mahkemeye sunulan bir mektup ve yerel bir gençlik merkezinin yöneticisinin yaptığı tanıklık üzerine yargıç kararıyla silinmiş.
Se abrieron las puertas del cielo, que se escapó... - Espósito...
Cennetin kapıları açılmış, dışarı bir melek çıkmış.
Te presento al Sr. Benjamín Espósito, jubilado recientemente, honoris causa del Palacio, y un viejo amigo.
İfade mi? Bay Benjamin Esposito'yla tanış. Kendisi yeni emekli oldu, çok değerli bir çalışanımızdı.
Suboficial primero, Benjamín Espósito.
Kendisi yeni amiriniz. Bu da yardımcınız Benjamin Esposito.
Sr. Espósito...
- Bay Esposito.
Dile que el Mariscal Espósito lo va a matar. - Vale.
Söyle, Şerif Esposito onu fena benzetecek.
- Nos vemos, Espósito.
- Görüşürüz Esposito.
Atención, un segundo, por favor, acaba de llegar el Ministro de la Corte, el señor Benjamín Espósito, salud.
Dikkat dikkat. Mahkeme başkanı Benjamin Esposito kapıdan girmiş bulunmakta.
Entonces, el Señor Espósito paga una ronda para todos...
Güzel. Bay Esposito hepinize birer tane daha ısmarlayabilir.
- Benjamín Espósito. - ¿ Quién?
- Benjamin Esposito.
De ninguna manera, Espósito, esa causa no tiene nada, es puro humo.
Boş versene Esposito. O dava beyhude çabadan başka bir şey değil.
Si piensa que voy a andar haciendo papeleos librándole un exhorto a mi colega para allanar la casa de una vieja para buscar las cartas que le pudo haber mandado el hijo y papapá papapá papapá... ¡ Por favor, Espósito, usted está loco!
Oğlunun yazıp yazmadığı belli olmayan mektupları aramak için yaşlı bir kadıncağızın evini aramamızı sağlayacak belgelerle ya da bunun gibi angaryalarla uğraşacağımı sanıyorsan Esposito fena halde yanılıyorsun.
- Espósito, Sandoval.
Siz almak mı, vermek mi istiyordunuz? - Esposito, Sandoval!
Cuando yo le hablo, Ud. escucha mi voz, ¿ verdad, Espósito?
Seninle konuşurken sesimi işitiyorsun, öyle değil mi Esposito?
¿ verdad, Espósito?
Yanılıyor muyum Esposito?
Es lo mismo que le dije yo, Espósito.
Ben de aynen böyle dedim Esposito.
Y la verdad, Espósito, es que no puedo, porque al parecer yo no soy un juez sino que soy un gilipollas.
Açıkçası, yapamayacağım Esposito. Çünkü bir hâkimden çok baş geri zekalı gibi gözüküyorum.
Le traigo al amigo del que le había hablado, Espósito.
Bu size bahsettiğim arkadaşım Esposito.
¿ Tú eres Espósito?
Sen Esposito musun?
¿ Eres Espósito o no eres Espósito?
Esposito musun, değil misin?
Ella es Menéndez Hastings, y tú Espósito. O sea, nada.
O, Menendez Hastings sense Esposito, bir hiç yani.
Dr. Espósito.
Avukat Bey?
Espósito, de Tribunales hace...
Esposito. Mahkemeden. 25 yıl önce.
Han pasado 25 años, Espósito.
25 sene önceydi, Esposito.
- Han pasado 25 años, Espósito.
- 25 yıl önceydi Esposito.
¿ Eres Espósito?
Sen Esposito musun?
Oye, ¿ eres Espósito o no eres Espósito?
Bana bak. Esposito musun, değil misin?
25 años, Espósito.
25 yıl, Esposito.
¿ Cómo está Espósito?
Esposito nasıl?
Espósito, no hay ninguna firma aquí.
Esposito burada imza yok.
Espósito.
Esposito.
- Hola, Espósito.
- Hey, Esposito.
Para que su gobierno culpara a Espósito.
Adamlarımızın kılığına girmişti. Hükümetin suçu Esposito'ya atsın diye.
- ¡ Señor Espósito! - ¿ Qué?
- Bay Esposito?
- Espósito, ¿ qué tal?
Nasılsın Esposito?
- Espósito.
- Esposito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]