English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Estàn

Estàn tradutor Turco

165 parallel translation
Norton y yo os apoyamos. Los unicos que estàn con el capitàn son Gray, Joyce y Hunter.
Ben ve Norton da sana katıldıktan sonra, Kaptan'ın tarafında kalanlar sadece Gray ve Joyce ve Hunter.
¿ Dònde estàn todos?
Herkes nerede?
Estàn bajo tierra.
Herkes yeraltında.
- ¿ Por qué no estàn en el refugio?
- Siz niye sığınakta değilsiniz?
- Estàn chiflados.
- Çıldırmışlar.
No sirve de nada, estàn bajo tierra. ¿ Qué es eso?
Yararı olmaz. Herkes yeraltında. O ne?
- ¿ Estàn seguros?
- Bunda ciddi misiniz?
¿ Dònde estàn?
Nerede kaldılar?
Los arqueros estàn listos, con flechas envenenadas.
Okçularımız zehirli oklarıyla hazır bekliyorlar.
- Los Bermogg estàn desterrados.
- Bermogglar sürüldü.
- ¿ Dònde estàn?
- Neredeler?
Estàn enfadados.
Bize kızgınlar.
Son anticuados, estàn en la Edad Media.
Geri kalmışlar. Orta Çağdalar.
¿ Dònde estàn?
Neredeler?
Estàn por aquí. Encontradles.
Burada bir yerdeler.
Estàn locos, señor gobernador.
Bunlar çılgın, Yüce Valim.
No piensa en nada, ni de día ni de noche, sólo en ese profeta de Nazaret, al que estàn juzgando por blasfemia.
Gece gündüz, tanrılara sövdüğü için... yargılanan Nasıralı peygamberinden başka hiçbir şey düşünmüyor.
Mis ojos estàn bien.
Gözlerim iyidir.
Estàn gastando una broma.
Oyun oynuyorlar.
Donde estàn los leprosos, para decirles que se preparen para la libertad que llega.
Cüzamlılara gelen özgürlük için hazır olmalarını söylemeye gidiyorum.
Estàn muriendo por ello.
Bu yüzden ölüyorlar.
Pero las ganas de destruir que...! ay! , el ser humano comparte con la bestia salvaje, siempre estàn con nosotros.
İnsanın vahşi dünya ile paylaştığı... yok etme arzusu ise ne yazık ki hep bizimle olacak.
Estàn encantados.
Şans getiriyorlar.
-! Los cristianos estàn quemando Roma!
- Hıristiyanlar Roma'yı yakıyorlar.
Estàn quemando el viejo mundo.
Eski dünyayı yakıyorlar.
El mundo està dividido en dos partes... aquellos que tienen amigos y aquellos que estàn solos como el pobre Tuco.
Dünya, dostu olanlar ve zavallı Tuco gibi yalnız olanlar olarak ikiye bölünmüş.
Por eso estos sureños se estàn yendo.
O yüzden güneyliler gidiyor.
Los hombres de Sibley se estàn replegando.
Sibley askerleri bu tarafa doğru geri çekiliyor.
Estàn a tiempo.
Tam vaktinde geldiniz.
Nosotros y los que estàn al otro lado del río sólo tenemos una cosa en común...
Bizimle nehrin öteki tarafındakilerin tek ortak noktası var.
Estàn comenzando la masacre diaria a horario.
Günlük katliama tam zamanında başladılar.
No es que no me guste ser calentador de banquillo ofensivo, pero estoy empezando a dejar marca en alguno, y me estàn dando pena.
Yedek kulübesini ısıtmaktan sıkıldığım için değil. Ama kulübedeki banklar eskimeye başladı. Banklara haksızlık oluyor.
Mientras conversamos, en tu garage estàn instalando esto, gentileza de George Halas y los Bears.
Biz konuşurken bunları garajına kuruyorlar. George Halas ve takımın hediyesi.
Estàn con mis padres en Atlanta.
Atlanta'da annemlerin yanındalar.
Estàn cubiertos de cemento, por lo que un solo disparo no los destruirá.
Hepsi beton muhafaza altında,... onun için birden fazla vurmanız gerekecek.
- Estàn mejor cubiertos con ropa.
- Okul kıyafeti ile güzel görünebilir ama.
- Creo que estàn muertos.
- Çok kötü sanırım öldüler.
Los dos hombres de ahí atrás estàn muertos.
Arkada da iki adam var ikisi de ölmüşler.
Estàn tomàndole el pelo.
Seni aptal yerine koyuyorlar.
He oído decir que estàn a punto de juntarnos a todos.
Yakında hepimizi bir araya getireceklerini duydum.
Estàn mintiendo todos.
Hepsi yalan söylüyorlar.
Estàn disparando por ahí.
Orada ateş ediyorlar.
¿ Qué te estàn haciendo aquí dentro, CJ?
Burada sana ne yapıyorlar CJ?
Estàn hablando de condenarte a cinco años.
Sana beş yıl vermekten bahsediyorlar.
Esos nazis no estàn tan locos.
Bu Nazilerin hepsi deli değil.
Estàn detenidos por asesinato.
İkiniz de tutuklusunuz. Suçunuz cinayet.
¿ Estàn de vacaciones?
Sen tatilde misin?
Las cosas se estàn poniendo feas.
Ortalık karışacak gibi.
Y los de Stevenson estàn en Virginibus Puerisque.
Stevenson ise... Virginibus Puerisque'de var.
¿ Dónde estàn el Vulgar y el querido tonto de John Henry Newman?
İncil ve sevgili şapşal John Henry Newman nerede?
Los lotes 40 al 49 estàn arriba.
40'tan 49'a kadar olanlar diğer sahanlıkta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]