Translate.vc / Espanhol → Turco / Eugenie
Eugenie tradutor Turco
48 parallel translation
Pero a los que me refiero pertenecieron a una amiga que murió hace una semana.
Ama bu atlar bir arkadaşımındı. Eugenie Clivet bir kaç hafta önce öldü.
Los príncipes Philip y Eugenie... le invitan al baile en honor del... príncipe Rupert zu Wigenstorf el 12 de junio de 1907 a las 21 : 00.
Prens Philip ve Prenses Eugenie'nin... Prens Rupert zu Wigenstorf onuruna... 12 Haziran 1907'de vereceği baloya davetlisiniz.
- Princesa Eugenie.
- Prenses Eugenie.
Princesa Eugenie.
Prenses Eugenie.
Lamentablemente, aún no ha acabado, princesa Eugenie.
Ama ne yazık ki henüz bitmedi Prenses Eugenie.
Eugenie, he venido en cuanto he oído que la niña estaba mala.
Eugenie, zavallı çocuğun hasta olduğunu duyar duymaz geldim.
Acaba de volver su sobrino, y Eugénie, la hija del señor Grandet, quiere celebrar el regreso de su primo.
"Yeğeni yeni gelmişti ve Bay Grandet'in kızı Eugenie kuzeninin gelişini kutlamak istiyordu."
La prima Eugenie, mi padre...
- Kuzin Eugenie, babam...
Con mi segunda, tuve a Cecile y a Eugenie.
İkinci eşimden de Cecile ve Eugenie var.
Deprisa, Eugenie, no debemos tardar
Acele et bakalım, Eugenie. Geç kalmamalıyız çünkü.
Querida Eugenie, vamos a hacer más
Sevgili Eugenie, benim leziz lokmam.
" Para Eugénie.
" Eugenie için.
No ven a la emperatriz Eugenia, pero ella fue la invitada de honor.
Kraliçe Eugenie resmedilmemiş ama törenin onur konuğuydu.
El padre murió, pero la madre, Eugénie, está viva. No reconocen a nuestra relación con Olga.
Babası ölmüş, ama annesi, Eugenie hala yaşıyor.
a Olga o mi nieta, hablaré con ella. Vamos a conseguir libertarlas.
Olga'ya ve torunuma yardım edebilecek tek kişi Eugenie ise gidip onunla konuşacağım.
Eugénie Benario murió. en el campo de Teresienstadt, en 1943 -
Olga'nın annesi Eugenie Benario Teresienstadt toplama kampında, 1943 yılında öldü.
Eugenie.
Eugenie.
Me gusta más Rosie.
Eugenie Rose.
Eugenie es, bueno frágil.
Eugenie biraz... kırılgan.
Dijo Eugenie.
Eugenie dedin.
Eugenie Grandval Agente inmobiliaria Usaremos nuestra selección.
Bizim seçimimiz bu olacak.
Primero Monique, luego Brenda, luego Tizita, luego Eugenie, y ahora tú.
Önce Monique, sonra Brenda, sonra Tizita, sonra Eugenie ve şimdi de sen!
No paro de oír a la Hermana Eugenie en mi cabeza.
Rahibe Eugenie'in sesi hâlâ kulaklarımda.
Eugenie's en Ojai hace los mejores crepes de manzana acaramelados.
- Ojai'daki Eugenie en iyi kremalı elma krepi yapar.
He esquiado en una pista negra con un tío que tiene una foto con el puto armario de las medicinas de la princesa Eugenie.
Prenses Eugenie'nin hastane kabini fotoğrafı olan bir adamla kaydım resmen.
¿ Has visto a Lady Eugenie esta noche?
Lady Eugenie'yi bu gece gördün mü?
En la fábrica de municiones en Sainte-Eugenie.
Sainte-Eugenie'deki mühimmat fabrikasında.
- Y como espía, sé cuales fábricas de municiones fueron bombardeadas, y la que está
- Ve casus olarak... Hangi mühimmat fabrikalarının bombalandığını biliyorum ve bunların hiç biri Sainte-Eugenie'de değildi. - Yalan söylüyor!
- ¡ Miente! Tenemos un contacto en Sainte-Eugenie.
Sainte-Eugenie'de bağlantımız var.
Creo que sabías que no hubo bombas aliadas en Sainte-Eugenie.
Bence sen hiç bir Müttefikin Sainte-Eugenie'i bombalamadığını biliyordun.
Le hablé sobre Sainte-Eugenie, de como los alemanes masacraron a todos los hombres en la fábrica de su papá.
Ona Sainte-Eugenie'den bahsettim, Almanların onun babasının çalıştığı fabrikaya yaptığı katliamdan.
Es donde duermen mis niñas.
Eugénie Blémeur. Manastır bekçisinin dizinde bir çan vardı.
Eugénie.
Eugénie.
Mi nombre completo es Eugénie Rose.
Tam adım Eugénie Rose.
Eugénie suena más frágil.
Eugénie bir şekilde daha kırılgan.
Aún así, cuando te pregunté tu nombre, me dijiste Eugénie.
Yine de adını sorduğumda Eugénie dedin.
Eugénie, por flavor.
Lütfen, Eugénie!
Los viernes, "Eugénie Grandet".
Cumaları Eugénie Grandet'e üzerine.
- ¿ Quién es Eugénie Grandet?
Eugénie Grandet kimdir?
Si Eugénie Grandet hubiera tenido teléfono, ¿ qué habría pasado?
Eğer Eugénie Grandet'in telefonu olsaydı ne olurdu?
Voy a hablar con la Gestapo. Y, si sólo Eugénie puede ayudar.
Ben, Gestapo'ya gideceğim.
- Sí, mi nombre completo es Eugenie Rose.
- Evet, tam adım
En la galería principal del hospital había un busto de mármol blanco de la emperatriz Eugénie, esposa de Napoleón III y madrina del establecimiento, al que visitaba con regularidad.
Hastanenin geniş salonunda bembeyaz mermerden bir büst var. Bu büst, İmparatoriçe Eugénie ile hastanenin eski müdiresi 3. Napolyon'un eşini anımsatıyor, ki kendisi burayı düzenli ziyaret edermiş.
¡ Yo, Eugénie, esposa de Napoleón III declaro inaugurado el canal de Suez de 162 kilómetros de longitud!
Ben, Üçüncü Napolyon'un eşi Eugénie 162 kilometre uzunluğundaki Süveyş Kanalı'nı açıyorum.
Vendrán a la inauguración, pero Rosalie o Eugénie, nunca sé cuál de las dos me dijo que tenía hasta el 30.
Açılışa gel. Rosalie ya da Eugénie, hangisi olduğunu bilemiyorum sadece 30 kişi davet et dedi.
Eugénie, cariño...
Eugénie, canım..