Translate.vc / Espanhol → Turco / Evoqué
Evoqué tradutor Turco
21 parallel translation
En seguida, evoqué el recuerdo de ustedes, que atesoro en mi corazón.
Bu hatırıma sizi getirdi.
Robé el pergamino, y destruí las pruebas, hasta evoqué algunos demonios para asustaros.
Parşömeni ben çaldım, delilleri imha ettim, sizi korkutmak için bazı şeytanları anımsattım.
Bueno, supongo que te evoqué.
Sanırım seni ben ruhen çağırttım.
Evoqué tu espíritu.
Ruhunu çağırdım.
Yo evoqué el amor en tu corazón, Cometí un error...
Senin aklına aşkı soktum, ben büyük bir hata yaptım.
Mirándola, evoque cuentos de las Mil y Una Noches... de mirra e incienso y...
Sizi izlerken Binbir Gece Masalları'ndaki hikâyeleri düşündüm. Mür, buhur ve...
¿ Aquí no hay nada que evoque viejos recuerdos?
Burası eski anılarını canlandırmadı mı? Kes şunu!
Evoque la atmósfera...
Olayın atmosferini canlandırın.
Pues quiero hacer una colonia que evoque la esencia de ese aroma.
Ben o kokunun özünü barındıran bir parfüm yapmak istiyorum.
Y no pasa un día en que no evoque a los hombres que no llegaron a disfrutar del mundo sin guerra.
Ve savaşsız bir dünyanın keyfini süremeyen, birlikte hizmet verdiğim askerlerimi düşünmeden bir gün bile geçirmedim.
No evoque esos recuerdos que hemos olvidado.
Zorla unuttuğumuz geçmişimize ağlamaya çalışma.
Espero que la electricidad le evoque recuerdos olvidados.
Bay Green, umarım elektrik hafızanızı biraz olsun canlandırır.
Pero primero, la patrulla necesita un nombre que evoque la gran tradición de luchar para proteger nuestro estilo de vida. ¿ El Klan?
Ama önce, grubumuzun Amerika'nın yaşamımızı koruyan halkının yükselişinin şanlı tarihini anımsatan bir isme ihtiyacı.
- " La mujer que evoque espíritus de muertos, o que se entregue a la adivinación, morirá apedreada.
Cincilik yapan ve ruh çağıran kadın kesinlikle taşlanarak öldürülecektir.
Sé de buena fuente que Land Rover está trabajando actualmente en una versión descapotable del nuevo Evoque con 300 caballos.
Aldığım sağlam haberlere göre Land Rover şu anda Evoque'un, 300 beygirlik üzeri açılabilir modeli üzerinde çalışıyor.
¿ El Evoque?
Evoque mu?
Owen lo peta, y sí, quiero música que evoque sangre y batallas y palizas.
Owen bir müzisyen, ve evet. Kanı, savaşı ve ritmi çağrıştıran bir müzik istiyorum.
Es sorprendente que un poco de música evoque tanta alegría.
Birazcık müziğin bu kadar eğlence getirebilmesi.
Debe ser un nombre que evoque a Roma...
Orada... Roma çağrıştıran bir isim olmalı
Hay un nuevo especial edición del Range Rover Evoque,
Burada Range Rover Evoque'un özel bir versiyonu var..
¿ Sabes que Gavin al final se compró un Range Rover Evoque blanco?
Gavin, beyaz Range Rover Evoque almış. Biliyor muydun?