Translate.vc / Espanhol → Turco / Faces
Faces tradutor Turco
43 parallel translation
Preparaos que somos los importantes.
Kendinize gelin. "Faces" olduğumuzu unutmayın.
La gente se aparta como el mar Rojo.
Kalabalık Kızıl Deniz gibi açılıyor. - Faces'i tanırlar.
"Caras nuevas para el Cine"! ¡ New faces for the cinema!
Sinema için Yeni Yüzler!
A "Tres caras", cariño.
"Three Faces" a, tatlım.
A "Tres caras", carretera comercial.
Three Faces, Commercial Caddesi'ne lütfen.
The Faces.
Suratlar.
- Small Faces.
- Küçük Suratlar.
~ Las narices en la cara de las señoritas del harén
The noses on the faces of the ladies of the harem
Sobre los Faces o Coltrane.
The Faces veya Coltrane hakkında.
Espero estar en "New Faces" esta noche...
Bu akşam "Yeni Yüzler" de olacağım.
¿ Faces of Death?
"Ölümün Yüzleri."
6x01 Jared Has Aides * i'm going down to south park * * gonna have myself a time * * friendly faces everywhere * * humble folks without temptation * * going down to south park * * gonna leave my woes behind *
Çeviri :
Iremos al espectáculo de Rod Stewart, y amaras "The Faces", hombre.
Rod Stewart'a gidiyoruz, ve sen The Faces'i severdin dostum.
# Los rostros pasan, y voy camino a casa.
Faces pass And I'm home bound
# Los rostros pasan, y voy camino a casa.
Faces pass And I'm home bound *
Mi vida llega a su fin... Pero no te olvides nunca de lo que dijo Pat O'Brian en la película "Angels With Dirty Faces"...
Hayatım artık sona eriyor ama sakın Pat O'Brien'ın "Kirli Yüzlü Melekler" filminde söylediğini unutma.
Y Man-E-Faces, tu te encargas de la patrulla del centro ya que tienes muchos rostros.
Ve E-suratlı adam, bir çok surat görene kadar ortada devriye gez.
Friendly faces everywhere humble folks without temptation
- Dünyada Cehennem 2006 çeviren : South Park - 1011
# Las caras no son raras #
# Faces aren't funky #
- Baterista de Small Faces... y divertirnos.
Kenney Jones Small Faces Davulcusu ve eğlenmekti.
Kenney Jones era un buen amigo de The Small Faces.
Kenney Jones, Small Faces'ten yakın bir arkadaştı.
Esto es como ver "Faces of Death" una vez más. ¡ Ni hablar! Voy hacer una fortuna.
Bu "Faces of Death" gibi bir şey olacak zengin olacağım.
I see the mean in your faces and I've rocked'em all
* Yüzlerinde çirkinlikler gördüm ve hepsini boş verdim gitti *
Y ahora volvemos con The Small Faces.
Şimdi sizlere The Small Faces'ı dinletiyorum.
Y escucha esto, Jacks solía llegar al club nocturno Faces...
Bir de şu vardı. Jacks genellikle gece kulübünde Shoot dergisi okurdu...
- Gay. Una chica que conocí en Faces.
Facebook'da tanıştığım bir kız.
Me gusta The Faces Rod Stewart, no ese tonto que canta,
The Faces'teki Rod Stewart'ı severim.
Todo es relativo en la moral. ¿ Recuerdas "Rostros de la muerte"?
Ahlaki görecilik var.'Faces of Death'filminde, gerçek ölüm sahneleri vardı.
Lo recuerdo porque estaban emitiendo una película... Ángeles con caras sucias.
Hatırlıyorum çünkü "Angels with Dirty Faces" adlı film oynuyordu.
All the sad faces in the world won't work, so you can just stop.
Dünyadaki her üzgün surat işe yaramaz, artık durabilirsin.
Nos conocimos en el concierto de las Faces.
Ne demek istiyorsun? The Faces konserinde tanıştığımızı biliyorsun.
Ni siquiera en Faces of Death o nada de eso.
Yapması için ölüm kalım meselesi gibi bir olay bile yoktu.
Todas las caras, ponemos a otro lado vidas perdidas flotan en el espacio recibí un mensaje, tengo un signo
All the faces, we put away Lost lives float into space I got a message, I got a sign
Luego están los Kinks, los Small Faces.
Sonra The Kinks, The Small Faces var.
♪ gonna have myself a time ♪ - ♪ friendly faces everywhere ♪
Kendime biraz zaman ayırıp, South Park'a doğru gidiyorum.
Es como los Faces, amigo.
Fena birine benzemiyordu. Çok iyi olmuş.
De niño le gustaba Faces of Death.
Ona birkaç fotoğraf çektirebilirim diye düşündüm.
Tuve mi primera erección viendo Faces of Death.
İlk ereksiyonumu Ölümle Yüzyüze Gelmek filmini izlerken yaşadım.
♪ Friendly faces everywhere ♪
Her yerde dostâne yüzler.
♪ Amigables cara en todas partes ♪
♪ Friendly faces everywhere ♪
♪ Amigables caras donde sea ♪
♪ Friendly faces everywhere ♪
Cuando veo sus rostros felices sonriendo conmigo
? When I see their happy faces? ?
Gracias, viejo.
Savin'a daughter for the best man # # 700 places, 700 faces more # Sağol, adamım.