Translate.vc / Espanhol → Turco / Filmé
Filmé tradutor Turco
4,052 parallel translation
Volvamos a la película.
Filme geri dönelim.
Y podríamos hablar de otras cosas importantes... como qué película iremos a ver.
Ve sana önemli meseleler hakkında konuşabiliriz, mesela, hangi filme gidelim?
Me encanta esa película.
- O filme bayılıyorum.
- ¿ Te gusta ser filmado?
- FİLME ALINMAYI SEVERMİSİNİZ?
Los osos casi siempre evitan a la gente lo cual hizo que filmarlos fuera casi imposible.
Ayılar neredeyse her zaman kendilerini filme çeken insanlardan kaçınır.
Bueno, tu padre y yo justo íbamos
Baban ve ben seni bir filme...
* Olvida lo que solía ser *
Unut geçmişi, anılar bu filme giremedi.
Así que no es específica de esta película.
Bu yüzden bu, sadece bu filme özgü değil.
De hecho, afirmo que 2001 : Una odisea del espacio fue, en parte, un proyecto de desarrollo e investigación para las imágenes filmadas para el aterrizaje del Apolo.
Uzay Macerası " filmi, benim iddiama göre kısmen filme alınan Apollo görüntüleri için bir araştırma ve geliştirme projesiydi.
Pero si tú nunca ves nada.
Sen hiç filme gitmezsin ki.
Recuerda, todos nuestros movimientos están siendo filmados, bueno, vamos a cubrirnos uno al otro mientras husmeamos
Unutma, bütün hareketlerimiz filme alınıyor, bu yüzden etrafa bakarken birbirimizi kollayalım.
Está en la zona grabando Melinda y Danny para el final de la cita de la propuesta.
Evlenme teklifinin yapılacağı final bölümünde Melinda ve Danny'i filme çekmek için dışarıda.
¿ Me estás filmando?
Şu an beni filme mi alıyorsun?
¡ Deja de filmarme!
Beni filme almayı bırak!
Hank, deja de filmar.
Hank, filme çekmeyi bırak.
Bobby, ve al cine.
Bobby filme geç.
Si estás filmando ahora, asegúrate- -
... hayır! eğer şu anda filme alıyorsan, kontrol et -
¿ Cómo puedes filmar eso?
Bu saçmalığı nasıl filme çekebiliyosun?
Vamos, creo que deberíamos meternos al lago y coger hasta el cansancio, y filmarlo para la posteridad.
Hadi, bence göle geri dönebilir, zihinlerimizi boşaltıp sevişebiliriz, hatta bunu filme bile çekebiliriz. Wow.
¿ Qué tal si te llevo a ver una película para adultos?
+ 18 bir filme gidelim beraber, olur mu?
Si Curtis no quería que grabaran a su esposa desnuda no debió haber dejado las cortinas abiertas cuando le cambió el pañal.
Madem Curtis karısının filme alınmasını istemiyordu o zaman altını değiştirmek için onu tekerlekli sandalyeden kaldırırken perdeleri açık bırakmayacaktı.
Amé esa película.
Bayılmıştım o filme.
Britta Perry intenta capturar las absolutas miserias de la guerra en imágenes.
Britta Perry, savaşın yüce rezaletini filme dökmeye çalışıyor.
Britta Perry está ahí para inmortalizar el momento en celuloide...
Britta Perry, bu anı filme dökerek ölümsüzleştirmek için oradadır.
¿ Por qué hablas basura de nuestro filme?
Neden galamızı lekelemeye çalışıyorsun?
Se me han unido el Director y el actor principal de este filme.
Filmin yönetmeni ve filme konu olan zavallı yavrucak yanımda.
Parece exótico. ¿ Debo meterme un tirito para el viaje?
Gezimizi filme çekmeye gerek var mı?
Me encanta esa película.
Bu filme bayılırım.
Esto hablando de que voy a ir solo a ver la película esta noche.
Bu geceki filme yalnız gideceğimden bahsediyorum.
¿ Qué pasó con la película?
Filme ne oldu?
Sí, amo la pelicula.
- Aynen. Bayılırım bu filme.
Lo que estoy haciendo, es enviarla de vuelta, para pedirla de nuevo estaba estancada.
Geri gönderiyorum çünkü, yoluma tekrar devam edebilmem lazım. Resmen takıldım kaldım bu filme.
El que consiga una mayor cantidad de dinero esta noche ganará dos entradas para el cine de Pawnee.
Gecenin sonunda en çok parayı toplayan Pawnee mono-plex'de 2 filme bedava gitme hakkı kazanacak.
Ésa era la gran escena de la película, un choque, y no estaba en el filme... porque Yossi se gastó todo el dinero... en ropa de Paul Smith Barneys.
Filmdeki en önemli sahne buydu, bir çarpışma sahnesi. Ve filme konmamıştı. Çünkü Yossi, bütün parayı alıp Paul Smith and Barneys'ten kıyafet almaya harcamıştı.
Vamos, Sargento, tenemos a los ciudadanos filmándonos 24 / 7, nosotros filmándolos, y ahora tenemos estos tenemos estos "reporteros" pajeros viéndonos a todos mirarnos unos a otros.
Hadi ama Çavuş, vatandaşlar 7 / 24 bizi filme çekiyor ve biz de onları filme çekiyoruz, şimdi de haberci lavuklar gelmiş herkesin birbirini izlemesini izliyor.
¿ Quieres grabar a un policía siendo asesinado?
Bir polisin ölümünü filme almak mı istiyorsun? !
Vamos todos a por una película fina
Birlikte güzel bir filme gidelim.
Un filme de Yoo Ha
. : Çeviri :.
La chica con pantalones de cadera baja filmando al hombre orquesta.
Düşük belli kız sokak şarkıcısını filme alıyor.
¿ Quieres encontrar a la desconocida que está filmando al hombre orquesta?
Sokak şarkıcısını filme alan rasgele bir insanı mı bulmak istiyorsun?
¿ Crees que podría haber sido una de las chicas a las que grabasteis?
Filme çektiğiniz kızlardan biri olabilir diyorsun?
Bueno, yo no grabé ninguno de esos vídeos.
O videoların hiçbirini ben filme almadım.
Dices, "voy al cine" y... todo el mundo sabe a lo que te refieres. Sí.
Sadece "Ben filme gidiyorum" dersin ve herkes ne demek istediğini anlar.
Yo también puedo adelantarme y colocar la cámara para que pueda filmarnos acercándonos a ella.
Ayrıca önden gidip kameraları kurabilirim böylece biz geçip giderken onlar filme çeker.
Filman todo. Fuiste de compras, ¿ no?
Her şeyi filme çekiyor aptallar değil mi?
Él quería que ella o alguien como ella saltara, para poder filmar... -... y vender su cinta.
Onun ya da ona benzer birinin atlamasını istedi,... bu sayede bunu filme alacak ve satabilecekti.
Os convence para sus películas.
Siz kızları tatlı sözlerle kandırıp filme alıyor.
- Lo único malo con el filme...
- Filmdeki tek kötü şey buydu...
Haré un filme de horror.
Korku filmi yapacağım.
Es un tipo del filme de "Grave Encounters".
'Grave Encounters'filminden bir adam.
Intento ponerme en contacto con los directores o algunos de los actores o quien sea involucrados con el filme, pero no puedo encontrar ninguna información de ellos.
filmin yönetmenlerinden birine ulaşmayı denedim... ya da filmde oynayan aktörlerden birine... Ama onlar hakkında herhangi bir bilgi bulamadım.