Translate.vc / Espanhol → Turco / Filo
Filo tradutor Turco
1,826 parallel translation
Tom Zarek representa un peligro para toda la flota.
Tom Zarek tüm filo için bir tehdidi simgeliyor.
Se que nuestra agenda de hoy bastante larga... pero creo que si miran al calendario de la reunión... verán que hay consideraciones vitales para la flota.
Bugünün gündeminin oldukça büyük oldugunu biliyorum ama eger zamanlanmis toplantilara bakarsaniz bunlarin filo için hayati önem tasiyan konular oldugunu göreceksiniz.
Dianna Biers, servicio de noticias de la Flota.
D'Anna Biers, Filo Haber Servisi.
Hola, Dianna Biers, servicio de noticias de la Flota.
Merhaba, D'Anna Biers, Filo Haber Servisi.
Pero por encima de eso, se les pide que arriesguen sus vidas todos y cada uno de los días por una flota que parece más interesada en lo que hacen mal que en lo que hacen bien.
Bununla beraber yaptıkları doğrular yerine hatalarıyla daha çok ilgilenen bir filo uğruna her gün hayatlarını tehlikeye atmaları kendilerinden isteniyor.
La Flota está tranquila, ningún contacto enemigo durante los últimos 10 días.
Filo sakin. Son 10 gündür düşmanla karşılaşmadık.
La Flota ya cree que somos un puñado de asesinos de gatillo fácil.
Filo zaten hepimizin tetiği çekmeye hazır katiller olduğumuzu düşünüyor. Bu da bu görüşü teyit ediyor.
Esta es Dianna Biers, del servicio de noticias de la Flota.
D'Anna Biers. Filo Haber Servisi.
Si todavía no lo saben la flota se ha dividido.
Eğer daha bilmiyorsanız, filo bölündü.
Si, adelante. Ya que la flota se ha dividido...
- Filo bölündüğüne göre- -
Esto es la Flota.
Filo bu kadardır.
El escuadrón de Búsqueda y Rescate confirma que está preparado. Y aquí también estamos preparados para el primer salto.
Karisik filo hazir oldugunu onayniyor ve dönüs yapip ilk siçramaya haziriz.
- ¿ Dónde está la Flota?
Filo nerede olacak?
- La Flota permanecerá aquí.
Filo burada kalacak.
Su flota entera fue destruida.
Bütün filo yok edilmişti.
Bajen a Condición Uno en toda la flota.
Filo genelinde durum ikiye dönün.
Estábamos atracando en el astillero de la Flota Scorpion.
Scorpion Filo Tersanesine kenetlenmiştik.
Atención, Galactica, la Flota está lejos.
Galactica, dikkat. Filo sıçradı.
Los perdimos en ese momento debido al gran volumen de tráfico de entrada y salida de la Cloud 9.
Cloud Nine'a girip çıkan yoğun filo trafiği nedeniyle bu noktadan sonra normal olarak izlerini kaybettik.
Sugiere el impacto de un objeto sin filo.
Keskin olmayan bir cisim darbesiyle oluşan leke bu büyüklükte olabilir.
- Un filo interesante.
- İlginç bir şekil. - Fazlasıyla.
Sabes que esto es un arma de doble filo.
Bunun iki ucu keskin bir bıçak olduğunun farkındasın.
Un golpe en la cabeza con un objeto sin filo.
Künt kafa travması.
Es una espada de doble filo.
Anlayacağınız iki tarafı keskin kılıç.
Además, el mundo está en el filo de la navaja hay alienígenas sueltos y falsos alienígenas.
Ayrıca, Dünya bıçak ağzında. Dışarıda uzaylılar var, sahte uzaylılar.
La flota se mueve.
Filo hareket ediyor.
- La flota desciende.
- Filo saldırıyor.
El Alto Consejo ha enviado a la flota.
Yüksek Konsey bir filo göndermiş.
Cuando esta prueba termine la Enterprise y toda la Flota estelar podrían quedarse obsoletas.
Bu test bittiğinde, Atılgan'ın ve tüm Yıldız Filo'sunun miladı dolmuş olabilir.
La flota los alcanzará en tres días.
Filo üç gün içinde orada olacak.
La flota del Almirante Krell no extenderá la fecha límite.
Filo Amirali Krell, süreyi uzatmayacaktır.
Aquí la flota del Almirante Krell.
Ben filo komutanı Amiral Krell.
Los datos que te di ¿ los transmitiste a la flota del almirante?
Sana verdiğim bilgileri... Filo Amirali'ne ilettin mi?
El Almirante de la Flota Gardner ha ordenado tu liberación.
Filo Amirali Gardner, serbest bırakılmanı emretti.
Estoy seguro que el Almirante de la Flota tiene otros planes para esta nave.
Filo Amiralinin, bu gemi için başka planları olduğuna eminim.
Ponme con el Almirante de la Flota Gardner.
Bana, Filo Amirali Gardner'ı bağlayın.
Para cuando la Flota llegue el reinado del emperador Jonathan Archer ya habrá comenzado.
Filo gelene kadar... İmparator Jonathan Archer'ın saltanatı... çoktan başlamış olacak.
Abre un canal con el Almirante Gardner de la Flota.
Filo Amirali Gardner'a bir kanal açın.
¿ Batallas al Filo del Infierno?
"Cehennemin Kıyısında Savaşlar"?
Una flota de naves ha zarpado hacia Grecia, llevando al ejército del general Marco Antonio.
Genaral Mark Antony'nin ordusunu taşıyan bir filo Yunanistan'a doğru yelken açtı.
Entonces reunamos una flota para defender Chulak.
Öyleyse Chulak'ı korumak için bir filo kuralım.
Al filo de mi asiento todo el tiempo.
Koltuğun ucunda oturdum, tüm hikaye boyunca.
El grueso de la flota continúa atacando a los Replicantes, como has ordenado.
Emrettiğiniz gibi filo çoğalıcılarla çarpışmaya devam ediyor.
Una flota masiva controlada por Replicantes está invadiendo el planeta.
Çoğalıcıların kontrolündeki bir filo gezegene sokuluyor.
Tienen una flota de tamaño significativo asegurando Dakara afortunadamente con las armas que les hemos dado podrán cambiar el rumbo de su lucha contra los super soldados de Anubis parece que los Jaffa finalmente conseguirán su libertad.
Gözle görülür bir filo Dakara'yı koruyor. Umut edelim ki, silahlarımızla, dalgayı Anubis'in askerlerine karşı çevirebilsinler. Görünüşe göre jaffa en sonunda özgürlüğünü kazandı.
Inago, asquerosa babosa con lengua de doble filo, también me alegro de verte.
Inago, seni pis, hileci böcek. Seni görmek çok güzel.
Tendrías que ir en contra de una armada considerable.
Karşında büyük sayılacak bir filo bulursun.
Grabo este mensaje al filo de nuestra hora más sombría.
En karanlık saatlerimizin arifesinde kaydediyorum bu mesajı.
¿ Dónde está la Flota?
Filo nerede?
¿ Cuánto falta para que llegue la flota?
- Filo'nun varmasına ne kadar var?
Bueno, mirad, la flota está en el pueblo.
Filo kasabaya gelmiş.