Translate.vc / Espanhol → Turco / Fátima
Fátima tradutor Turco
309 parallel translation
A vuestro cuidado, pues, y como muestra de mi afecto, os entrego la perla de Fátima
Artık size ait, Fas'ın hilali, Size Fatima'nın İncisini veriyorum.
La perla de Fátima.
Fatima'nın incisi!
¿ Si yo fuera Fátima, sola en el desierto de noche?
Eğer ben Fatima, gecenin bir yarısı çölde tek başıma olsam mı?
Y solo otra criatura estaba despierta, Fátima, la Esclava Fiel ".
Sadece tek bir ruh uyanıktı- - Fatima, sadık köle. "
Antoniska, Renata, Doris, de Fátima.
Antoniska, Renata, Doris, Fatima.
- Hola, Fátima.
- Merhaba, Fatima.
Soy Fátima Blush.
Ben Fatima Blush.
Quizás algún día tengas que matarla, Fátima.
Belki bir gün onu öldürmen gerekebilir, Fatima
Sabes que hacerle el amor a Fátima fue el mayor placer de tu vida.
Biliyorsun ki Fatma ile yaşadın aşk, hayatının en büyük zevkiydi.
Fátima Blush.
Fatma Blush tarafından.
- ¡ Hola, Fátima!
- Fatma!
Soy Fátima, la tía del Emir.
Ben Fatıma, Emir'in halasıyım.
Su tía Fátima, es el verdadero gobernante.
Halası Fatıma gerçek yöneten.
Fátima ese no es mi deseo.
Fatıma. Ben bunu istemiyorum.
Fátima, deles todo lo que necesiten.
Beylere istedikleri her şeyi göster.
Fátima, ¿ quieres ayudarme en el piso de abajo?
Aşağıdaki eşyaları almama yardım eder misin?
Fátima.
Fatima!
¿ Fátima? ¿ No estás en Moulay Brahim?
Fatima?
¿ Bilal? ¿ Y Fátima?
Kimin yüzünü, Bilal'in mi?
La mano de Fátima.
Fatima'nın eli.
Fátima, un Martini, haz el favor.
Fàtima, bir Martini versene lütfen.
Fátima...
Fatima...
Empezaremos por llamarte Fátima.
Sana Fatima demekle işe başlayalım.
Fátima.
Fatima.
Fátima, no hagas eso.
Fatima yapma.
¡ Fátima!
Fatima.
Fátima, nos sentamos y buscamos una solución para su hijo.
Fatima lütfen otur. ... oğlun için bir çözüm yolu bulacağız.
Siempre hay una solución. Fátima, confíe en mí.
Her zaman bir çözüm yolu vardır.İnan bana.
Me llamo Fátima.
Fatma.
- Fátima.
- Fatma.
¡ Tenemos a Lady Fatima!
Karşınızda Fatma hanım!
¡ Han robado la perla!
Fatima'nın İncisi çalındı.
La perla ha presenciado el nacimiento de sultanes, la estrella de los descendientes de la hermana del profeta y está escrito que el que la posee es dueño de Argel.
Fatima'nın incisi oniki sultan gördü. Peygamberin kız kardeşinin soyundan geldiklerine dair mühürleriydi. Ve ona sahip olanın Cezayir'e de sahip olduğu yazılmıştır.
Si por ese día no ha sido encontrada convertiré Tánger en un montón de cenizas.
Eğer o güne kadar Fatima'nın İncisi bulunmazsa Tanca'yı yerle bir ederim.
- Según el mensajero, tienes la perla.
Habercin Fatima'nın incisini bulduğunu söyledi. Doğru, ey Emir!
- A reclamar la recompensa de la perla.
Fatima'nın incisini bulma karşılığında verilecek ödül için, ey İslam'ın ışığı.
Mañana abrimos al cuarto para las nueve.
Fatima, unutma yarın sabah dokuza çeyrek kala gel.
Ya sabes de qué quiero hablar.
- Prenses Fatima. Neyi konuşmak istediğimi biliyorsun.
- Es caro, pero me queda bien.
-... ama Fatima bunun tamamen ben olduğunu söylüyor.
Lo siento, te desperté, Fatima?
Üzgünüm. Uyandırdım mı, Fatima?
Fátima, éste es Jimmy Shaker.
Fatima, bu Jimmy Shaker.
De todas formas regresarán, si les ha gustado.
Yoksa Kutsal Fatima abidesini ziyaret ediyormuş gibi olmasın.
No están visitando a un santo de Fátima.
Anlaştık mı?
¿ Qué pasa con su esposa?
Peki ya Fatima? Karısı ne olacak?
¡ Mierda, Fatima!
Allah cezanı versin senin, Fatima!
Me vuelvo loco, Fatima.
Bırak gideyim!
Si te crees que no lo sé...
Umurumda bile değil, Fatima.
Fatima... coge el'tri-coche'.
Fatima... sen çöp arabasını al.
- ¡ Fatima...!
- Fatima...!
- ¡ Fatima, no hagas eso! ¡ Vuelve!
Fatima yapma.Geri dön.
La mano de Fátima.
Fatma'nın eli!