English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Félipe

Félipe tradutor Turco

697 parallel translation
Felipe, cierra el coche.
Rantzel, benimle gel.
Caballero del Sacro Imperio Romano Germánico, Enviado... de Su Majestad Felipe, Rey de España, Castilla y Aragón.
Roma İmparatorluğu Şövalyesi. İspanya, Aragon ve Kastilya Kralı Majesteleri Philip'in Özel Elçisi.
Enviado Extraordinario de Su Graciosa Majestad, Felipe Iv...
İspanya, Aragon ve Kastilya Kralı Majesteleri 4.
No es agradable haber traicionado a mi rey... haberlo deshonrado en un país lejano. Sin embargo, aunque sea indigno de ello, permítame presentarle a... Su Majestad Felipe...
Uzak bir ülkede ihanete uğramış, onuru zedelenmiş bir kral olmak, hoş olmasa da size yine de Majesteleri Philip'i takdim etmeme izin verin.
El español está aquí con una petición de Felipe de España.
İspanya Kralı'nın evlilik teklifi için İspanyol Elçi geldi.
¿ Su Majestad no considera aceptar la oferta del rey Felipe?
Majesteleri Kral Philip'in teklifini kabul etmeyi düşünmüyor mu?
Sus habitantes mas valiosos han sido desarmados... y su ciudad esta absolutamente en manos... de las fuerzas de Su Majestad el rey Felipe de España.
En önemli yerlileriniz silahsızlandırıldılar ve adanız tamamıyla İspanya Kralı Philip'in kuvvetleri tarafından ele geçirildi.
Espera una llamada de la mina de San Felipe.
San Felipe madeninden telefon bekliyormuş.
Firmado : Luis-Felipe ".
İmza, Louis-Philippe. "
Son preciosas, primo Felipe.
Bu çok güzel kuzen Felipe.
O tu primo Felipe, u otro pariente mayor.
Ya da kuzenin Felipe tarafından. Ya da ailesinden büyük birisi tarafından.
- ¿ Cómo ha ido?
- Nasıl gidiyor, Felipe?
Felipe Luiz, 16 años.
Felipe Luiz, yaş 16.
El lugar más cercano es San Felipe.
Bir bakalım... En yakın yer San Felipe.
Felipe Beltrán nos escribió la música el año pasado, durante la gira por Sudamérica.
Müziği Felipe Beltran tarafından yazıldı. Bunu geçen seneki Güney Amerika turumuzda yazdı.
Ve hacia el sur, hazme caso.
Niye San Felipe'ye gitmiyoruz?
Ya está, allá vamos.
Şey... San Felipe, işte sana geliyoruz...
Ya es tarde.
San Felipe'ye gidiyoruz.
La revolución de 1830 no trajo la República, sino a Luis Felipe, y Francia se agitaba.
İKİNCİ DÖNEM 1830'lardaki Devrim'den Cumhuriyet çıkmadı.
El metropolitano Felipe :
Moskova ve bütün Rusya'nın metropoliti, Filip :
Ya no soy Kolichiov, sino el humilde fraile Felipe, y no quiero saber nada de ti.
Bana merhamet göstermelisin! Ben bir Koliçev değilim, yalnızca mütevazı keşiş Filip'im. Ben Tanrı'nın emirlerini taşıyorum, çar olmanın niteliklerini değil.
Sus Altezas Reales... El Rey Huberto y el Príncipe Felipe.
Majesteleri Kral Hubert ve Prens Phillip!
Así, ahora podían anunciar que Felipe, hijo de Huberto y heredero al trono, quedaba comprometido en matrimonio con Aurora.
Bu amaçla, bugün Hubert'in oğlu ve veliahdı Phillip ile Stefan'ın çocuğunun sözlendiklerini ilan edeceklerdi.
Con el príncipe Felipe, querida.
- Prens Phillip ile, tatlım.
Se la concediste a mi Felipe, ¿ no? Sí, pero...
- Phillip'imi alıyorsun, öyle değil mi?
Mi Felipe, ¿ un espanto?
Phillip'im mi sarsıcı?
¿ Qué tiene de malo mi Felipe? Nada.
Phillip'im ile sorunun ne senin?
Su Alteza Real... ¡ Príncipe Felipe!
Majesteleri, Prens Phillip!
¡ Felipe!
Phillip mi?
Oh, ¡ Felipe! ¡ Felipe!
Oh, Phillip!
¡ Felipe!
Phillip! Phillip!
Espera, Felipe.
Hey, Phillip!
¡ Felipe!
Oh, Phillip!
¡ Felipe!
Phillip! Phi-
¡ Pero, Felipe... tú estás bromeando!
Phillip, şaka yapıyorsun.
No, no, Felipe ¡ Espera!
Hayır, gitme, Phillip!
¡ Oh, Felipe!
Oh, Phillip!
¡ Felipe!
Phillip!
Pero es acerca de Felipe.
Ama--ama Phillip hakkında.
¿ Felipe?
Phillip mi?
Ah si, claro, ¡ Felipe!
Oh, evet, elbette Phillip.
Bueno, estaba hablando con Felipe.
Şey, Phillip hakkında konuşuyordum.
¡ Rosa y el príncipe Felipe!
Prens Phillip!
Qué pena que el príncipe Felipe... no pueda estar aquí para disfrutar la fiesta.
Prens Phillip'in burada olmayıp, kutlamaları kaçırması ne kadar kötü.
Vamos, príncipe Felipe...
Oh, hadi ama, Prens Phillip.
¡ Esperad, príncipe Felipe!
Bekleyin, Prens Phillip.
¡ Felipe, cuidado!
Phillip, dikkat et!
¡ Cuidado, Felipe!
Dikkat et, Phillip!
¡ Aprisa, Felipe!
Çabuk ol!
¡ Bien! Yendo derecho al asunto... Mi hijo Felipe dice que va a casarse...
Pekala, şimdi sadede geliyorum, oğlum Phillip, bana bir köylü- -
¡ Y-y-y Felipe!
Ve-ve-ve Phillip!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]