English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Gatewood

Gatewood tradutor Turco

50 parallel translation
- Aquí está la nómina, Sr. Gatewood.
Maaşlar, Bay Gatewood.
Es buen negocio para Ud., Sr. Gatewood.
Sadece sizin için iyi, Bay Gatewood.
- Claro, Sr. Gatewood.
- Tabii ki var, Bay Gatewood.
Es extraño que Gatewood salga así de la ciudad.
Gatewood'u öyle kasaba dışında yakalamak ilginç oldu.
¿ No te parece raro lo de Gatewood?
Gatewood olayı sana da garip gelmedi mi?
Su esposa me lo hizo caluroso.
Karınız da beni çok sıcak bir şekilde uğurladı, Gatewood.
Van a cortarnos la cabellera.
Hepimizin kafa derisi yüzülecek, Gatewood.
Nos avisaron, Gatewood.
Söylediler, Gatewood.
- No, Gatewood.
- Hayır, Gatewood.
Mi deber es seguir órdenes.
Bay Gatewood, benim görevim emirlere itaat etmek.
A mucha honra, Gatewood.
Ben mutluyum, Gatewood.
- ¿ Que le pasa, Gatewood? - ¡ Mi maleta!
- Senin derdin ne, Gatewood?
¿ Por qué? ¿ Dónde estaba anoche cuando llego la cigüeña?
Dün gece çocuk doğarken sen neredeydin, Gatewood?
Ojala tuviera 10 años menos.
Keşke on yaş genç olsaydın, Gatewood!
Habla demasiado, Gatewood.
Fazla konuşuyorsun, Gatewood.
Cálmese, Gatewood.
Sakin ol, Gatewood.
- ¿ Cómo se llama, señor?
- Adınız ne, bayım? - Gatewood!
- Elsworth Gatewood.
Elsworth H. Gatewood!
Mi impresión inicial del teniente Charles Gatewood... permanece clara en mi memoria.
Üsteğmen Charles Gatewood'un bende uyandırdığı ilk izlenim... hafızamda canlılığını koruyor.
Por inclinación personal, el teniente Gatewood se guardó sus pensamientos.
Kişilik olarak Teğmen Gatewood biraz ketum biriydi.
Soy el teniente Charles P. Gatewood.
Üsteğmen Charles P. Gatewood.
Teniente Charles Gatewood. A su servicio.
Teğmen Charles Gatewood emrinizdedir.
Frente a un enemigo en potencia, que era superior en número... el teniente Gatewood usó una táctica poco corriente.
Sayısı bizden fazla olan muhtemel düşmanların karşısında... Teğmen Gatewood ilginç bir taktik uyguladı.
Tienes buen cristal largo, Gatewood.
Gözlüğün çok güzel Gatewood.
¿ Gatewood?
Gatewood mu?
Gatewood me ha informado de vuestro viaje desde la frontera.
Teğmen Gatewood sınırdan buraya yaptığınız yolculuğu anlattı.
Gatewood.
Gatewood.
Lo siento, el teniente Gatewood es un oficial de compañía.
Olmaz, özür dilerim, Teğmen Gatewood birlik komutanıdır.
Seis semanas después de llegar a Turkey Creek, el teniente Gatewood... y Al Sieber vinieron de visita.
Ben Turkey Deresi'ne yerleştikten altı hafta sonra, Teğmen Gatewood... ve Al Sieberziyarete geldiler.
Yo no soy buen granjero, Gatewood.
Ben iyi bir çiftçi değilim Gatewood.
Hoy, mientras Gatewood hablaba conmigo, examiné mi poder.
Bugün Gatewood benimle konuşurken, içimdeki güce baktım.
Apaches desafían a Gatewood salir y luchar.
O Apaçi öne çıkıp savaşması için Gatewood'a meydan okuyor.
Y creo que, a su manera, admiraba a los apaches... tanto como el teniente Gatewood.
Kendince, o da Teğmen Gatewood kadar... Apaçilerden etkileniyordu.
El teniente Gatewood, yo mismo y muchos otros... tuvimos que sufrir la humillación de ser destituidos de la campaña.
Teğmen Gatewood, ben ve daha pek çok kişi... savaş alanından uzak tutulmak gibi utanç verici birşeye maruz bırakıldık.
¿ Sabe por qué le he hecho venir, Gatewood?
Seni neden çağırdım biliyor musun Gatewood?
El teniente Gatewood escogió al explorador apache Chato para acompañarle... así como a mí mismo y a Al Sieber que ya estaba aburrido de su retiro, y tras cuatro semanas intentando localizar a Geronimo por las montañas de Sonora... hallamos un poblado indio en llamas.
Teğmen Gatewood yanında götürmek için Apaçi izci Chato'yu... ayrıca beni ve emeklilikten sıkılmış olan Al Sieber'ı seçti. Sonora dağlarında Geronimo'yu aramakla geçen dört haftanın ardından... yanmakta olan bir Kızılderili köyü gördük.
Charles Gatewood.
Charles Gatewood.
Me gusta hacer negocios con usted, Sr. Gatewood.
Sizinle iş yapmak büyük zevkti Bay Gatewood.
¡ Gatewood!
Gatewood!
¿ Te han enseñado a mentir, Gatewood?
Sana yalan söylemeyi mi öğrettiler Gatewood?
¿ Quién eres tú, Gatewood?
Ya sen kimsin Gatewood?
Tras acordar la rendición final de Geronimo... el teniente Gatewood fue trasladado de inmediato a una remota guarnición... al norte de Wyoming.
Geronimo'nun sonunda teslim olmasını sağlayan... Teğmen Gatewood Kuzey Wyoming'de uzak bir garnizona tayin edildi.
En vez de ser recompensado con una medalla por sus heroicos esfuerzos... el teniente Charles Gatewood fue condenado al ostracismo.
Kahramanca çabaları için madalyayla ödüllendirileceği yerde... Teğmen Charles Gatewood unutulmaya mahkum edilmişti.
Se trata del señor Gatewood.
Teğmen Gatewood hakkında.
No creo que el Sr. Gatewood quisiera que participase en nada de esto.
Teğmen Gatewood benim bu işe bulaşmamı istemezdi.
El vehículo robado es un Rover plateado, matrícula Bravo Victor 54 Julieta Uniforme Yanqui en dirección sur por la calle Gatewood, saliendo del Colegio Bevan.
Çalınan BV54 JUY plakalı gümüş rengi Rover,... Bevan Lisesi'nin önünden, Gatewood Caddesi'ni kullanarak güneye doğru gidiyor.
Rover plateado. Matrícula Bravo Victor 54 Julieta Uniforme Yanqui en dirección sur por la calle Gatewood, saliendo del Colegio Bevan.
Çalınan BV54 JUY plakalı gümüş rengi Rover,... Bevan Lisesi'nin önünden, Gatewood Caddesi'ni kullanarak güneye doğru gidiyor.
Stanley Gatewood.
- Stanley Gatewood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]