English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Gens

Gens tradutor Turco

37 parallel translation
* * * "Père Dumas montre à nos gens i'heure au trou." * * *
"Baba Dumas insanımıza delikteki zamanı gösteriyor."
Los griegos en la época de los héroes, los romanos en la época de los reyes, vivían en una democracia militar a partir de "gens", fratrías y tribus que le servían de base.
Kahramanlar devrindeki Yunanlılar'ın, kralların zamanındaki Romalılar'ın "Gentes" tarafından boylar ve kavimler boyunca geliştirilen yaşadıkları militer demokrasi gibi.
Para comprender esta evolución, es necesario tener una idea clara del comienzo, de la organización gentilicia.
Bu evrim sürecini anlamak için çıkış noktasını idrak etmek gerekmektedir. "Gens" topluluğu.
Engels, al igual que Morgan, presupone que el concepto americano de nación es el original, mientras que la forma grecorromana es un concepto posterior y derivado.
Engels, Morgan'ı takiben Amerikan "Gens" lerinin el değmemiş "Gens" tipi olduğunu oysa ki ; Greko-Romen tipinin sonradan türetilmiş olduğunu düşünür.
Piensan que la nación iroquesa, y particularmente, la de los senecas, es la forma más clásica de nación primitiva.
İroquois yerlilerinin ve bilhassa Seneca yerlilerinin ilk "Gens" ların klasik bir örneği olduğunu söyler.
Jakob Gens, jefe de la policia judia del barrio... ordeno el arresto a cualquiera que esparciera estos rumores.
Yahudi Getto polis şefi Jacob Gens... bu dedikoduyu yayan herkesi dayak ve tutuklamakla tehdit etti.
Tana, llevala por la alcantarilla hasta el teatro.
Tana, onları lağımdan çıkarıp tiyatroya götür. Emredersiniz, Bay Gens.
Gens?
- Gens? - Aşağı gelsene.
Gens y un grupo de gente ilegal se han estado escondiendo en las alacantarillas.
- Gens kanalizasyonda saklanmış bir avuç kaçak yakaladı.
- Capitan, deme unos minutos
- Bay Gens, biraz bakar mısınız?
Un ex-oficial del ejercito, Gens convencio al comisario original... que el barrio y sus habiles habitantes podrian hacer una contribucion significativa a la maquina de trabajo alemana
Eski bir ordu subayı olan Litvanyalı Gens, Bölge komserini Getto'nun ve onun yetenekli işçilerinin Almanlara savaşta önemli katkılarda bulunabileceğine inandırdı.
Hola! , Mr.
Merhaba, Bay Gens!
- Bravo, Gens.
- Helal sana, Gens!
Gens estaba permitiendolo, hasta que los smokkelaars se pusieran engreidos... y empezaran a traer escencias como perfumes, cigarros y champagne.
Gens buna göz yumdu ta ki kaçakçılar haddinden fazla cesur davranıp zaruri eşyaları kaçırmaya başlayıncaya kadar. Parfüm, sigara ve şampanya gibi zaruri eşyalar.
- Gens por 5000.
- 5000'ini Gens aldı.
Que opina sobre el desempeño de Gens a cargo del barrio?
- Gens'in Getto'daki yönetimi hakkında ne düşünüyorsun?
Gens habia prometido a los lideres de la Gestapo que mantendria el orden y las leyes en el barrio.
Gens, kanun ve düzeni koruyacağına dair Gestapo şefine söz vermişti.
Vamos, Gens.
Hadi Gens, kız istiyorum.
Y si Gens te lo pregunta?
Ya Gens senden bir şey isteseydi?
A pesar de la inminente destruccion del barrio... los planes de Gens sobre la expansion de las fabricas, se fueron al caño.
Getto'nun yaklaşan tasfiyesinin alametleri gözükse de Gens'in üretimi arttırma planları fark edildi.
Gens, la gente se queja de que el teatro no es lo suficientemente bueno.
Gens, insanların tiyatronun yeterince iyi olmadığından mı şikayetçi?
Ahora, tenemos un problema, Gens.
Ama şimdi bir sorunumuz var, Gens.
Hazlo, Gens.
Hallet bu işi, Gens.
- Asesino de niños
- Gens, seni çocuk katili!
Donde esta mi hijo?
Oğlum nerde! Gens!
Mientras yo, Jakob Gens, huelo la inmundicia.
Oysa ben, Jacob Gens, Ellerimden kan damlatarak, kirlenmiş olarak kalacağım.
Una consciencia limpia para Jakob Gens?
Ya Jacob Gens'in vicdan rahatlığı?
Gens ahora esperaba que los rusos se acercaran lo suficiente... como para que los alemanes no tuvieran tiempo de acabar con el barrio.
O anda Gens Almanların Getto'yu temizlemeye fırsat bulamayacaklarını ümit ediyordu.
- Se lo di a Gens.
- Gens'e verdim.
Vamos, Gens.
Hadi, Gens.
¡ Vamos, Gens, sean hombres!
Hadi be Gens, savunmaya geçsene!
El manifiesto muestra que hay seis O-Gens de reserva a bordo.
Listede araç deposunda 6 tane yedek oksijen jeneratörü bulunduğu yazıyor.
River _ Song, engi92, gens
İmgeler.
Si fuera más joven...
Keşke daha genş olsalardı...
Nada de "gente".
Hayır, "gens".
Gens hace lo que puede.
- Bu şartlar altında,
Mr Gens esta aqui.
Bay Gens geldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]