Translate.vc / Espanhol → Turco / Gettin
Gettin tradutor Turco
92 parallel translation
# But in here it's gettin'darker
* Ama kararmaya başladı burası *
# But it sure is gettin'late
* Geç olmaya başladı ama *
Gettin'detenidos en este burgo es la parte fácil.
Bu kasabada tutuklanmak işin kolay kısmı.
Jase podía gettin'asesinado mientras destacan por aquí tratando de ser arrestado.
Biz burada tutuklanmaya çalışırken Jase öldürülebilir.
Yo no creo que va a haber una estafa comin'aquí y gettin'no corte de pelo.
Kimsenin gelip burada saçını kestireceğini sanmıyorum.
You must be gettin'desperate.
Umutsuzluğa düşüyor olmalısın.
Salté en la calle para evitar el golpe gettin'... por un bastidor de casuals verano, y lo siguiente que sabes - auge -
Elbise standına çarpmamak için caddeye fırladım. Sonra kendimi çöpte, geçen yılın, modası geçmiş elbiselerinin içinde buldum.
Louis otra vez... pero de nadie gettin'deshacerse de él.
Bundan kurtulmaya da çalışmıyor.
Sabes, nena, se hace tarde
You know, baby, it's a-gettin'late
Todos los días Es uno gettin de - "más cerca Goin" más rápido Que una montaña rusa
Her gün daha da yakınlaşıyor trenden daha hızlı gidiyor.
Todos los días, es uno gettin de - "más cerca Goin" más rápido Que una montaña rusa
Her gün, daha da yakınlaşıyor trenden daha hızlı gidiyor.
El gettin "Loco" de, la causa Las cosas son startin " para reducirse.
Durum kötüleşiyor, çünkü işler seyrelmeye başladı.
Para mantenerme alejado de ti, babe!
! TO KEEP ME FROM GETTiN'TO YOU, BABE!
La musica se esta volviendo buena!
! MUSiC'S GETTiN'GOODTOME!
Mejor conseguir mientras conseguir sea bueno!
! BETTER GET WHiLE THE GETTiN'S GOOD!
Usted está gettin'un agradecimiento nota.
Sen bir teşekkür notu alıyorsun.
- ¿ Ya estáis haciendo cosas raras?
Siz zaten gettin'garip olan?
Gettin'de allá para acá
Oradan buraya gelmek.
No, ellos son gettin'de distancia!
Hayır, gidiyorlar!
Ya veo lo que se gettin'en, y yo no soy ese tipo de hombre.
Nereye gelmeye çalıştığını görebiliyorum, ama ben bu tipte bir çocuk değilim.
Ustedes chicas ni siquiera saben lo que yo estoy pasando, usted puede tener todo el sexo que quieras y te no tiene que preocuparse de embarazada gettin'Anyone
benim neyle uğraştığımı bile bilmiyorsunuz, istediğiniz kadar seks yapabilirsiniz ve birinin hamile kaldığından bile endişe etmek zorunda değilsiniz
¿ Sabes qué, Kelso \ ~ Es viejo verdadero gettin'?
Biliyor musun Kelso? Bu iş iyice uzadı.
Estás encerrado en el interior, y estoy de vuelta gettin'Jackie.
Şimdi sen içeride kaldın ve ben Jackie'yi alacağım.
Ha sido un largo camino yendo de allá para acá.
It's been a long road Gettin'from there to here
Es sólo un sueño el estrés, la'causa son gettin'mañana se casó.
Bu sadece stres rüyası, çünkü yarın evleniyorsun.
- ¿ Saltaron?
Sen bu gettin?
- Sr. Jimmy, ¿ ya tiene energía?
Bay Jimmy, orada herhangi bir güç yukarı gettin?
¿ Qué posibilidades hay que salgas viva si no saltas conmigo ahora?
size oran ne düşünüyorsunuz gettin hayatta bu teçhizat vardır kapalı'
# # Me arreglo # #
# I'm gettin'fixed ( Hilebazın biri ) #
Ha sido un largo camino yendo desde allí hasta aquí.
Çeviri : Jazzbaro İyi Seyirler Gettin'from there to here lt's been a long time
"We in the doghouse gettin'it on"
* Köpek külübesindeyiz geçinip gidiyoruz *
Consiguió trabajo en gettin'em en el carril.
Onları rotada tutma üzerinde çalışmamız gerek.
- I'm gettin'deshacerse de todos los productos cosméticos.
- Bütün bu makyaj malzemelerinden kurtuluyoruz.
Hace unos días Blogged sobre el hecho de... que estábamos gettin'deshacerse de la electricidad, y me pidió sugerencias.
Birkaç gün önce blogda elektiriği kesecek olmamızla ilgili öneri istemiştim.
Bueno, usted probablemente querrá ser Gettin'Some ducha... Te voy a mostrar a su habitación.
Siz biraz takılın ben size odanızı göstereyim
Estás gettin'viejo, ¿ eh?
Yaşlanıyorsun!
* All my gettin'money freaks, my gettin'money freaks *
* All my gettin'money freaks, my gettin'money freaks *
Si... Ahora comienzas a entender.
- Y eah... şimdi ruhu içinde gettin'konum.
Usted no es gettin'en las niñas y sin disfraces.
Kızlar ve kostümleriniz olmadan içeri almam.
Ya sabes, Bump? Bueno, vamos a pasarse por una farmacia, te va a recoger un poco de spray corporal, y un paquete de condones culo. Soy gettin'el vaquero, ¿ de acuerdo?
Bump, ben kovboy olacağım, tamam mı?
Pero ella mantiene gettin'abajo y sucio, Shakira es de abajo hacia arriba,
Ama o bozulmaya ve kirlenmeye devam ediyor, yukarıdan aşağıya sallıyor,
"Gettin'up morning" ha cogido por sorpresa.
Erkenci kontrpiyede kaldı.
"Gettin'up morning".
Yarıştaki son at ise Erkenci.
Y ahí va "Gettin'up morning" desde muy por detrás del grupo empieza a apretar el paso.
Erkenci en arkadan uzun adımlarla ön sıralara doğru hamle yapıyor.
Pero miren eso... "Gettin'up morning"
Ancak şuna bir bakın.
Y ahora, hacia el medio de la pista, "Gettin'up morning".
Ve pistin tam ortasında liderlik Erkenci'ye geçiyor.
"Gettin'Up Morning" continuando este tremendo movimiento desde afuera.
Erkenci, olağanüstü hamlesini sürdürüyor.
"Gettin'Up Morning" va derecho al frente acompañando dentro por "Mack Hero".
Getting Up Morning dosdoğru hamlesini yapıyor. Mack's Hero ile birlikte öne doğru oynuyor.
Ahora "Mack Hero" toma la delantera con "Gettin'Up Morning" en segundo lugar.
Mack's Hero liderliği aldı. Getting Up Morning ikinci sırada.
~ These three words while you're gettin'busy Whoomp, there it is, hit me ~
Hadi!
¿ Ya funciona?
Gettin'herhangi bir güç?