Translate.vc / Espanhol → Turco / Ghost
Ghost tradutor Turco
949 parallel translation
- ¿ Conoces "The Peter And The Ghost"?
- "The Peter And The Ghost" u biliyor musun?
Alaben al Padre, al Hijo Yal Espíritu Santo
# Praise Father, Son and Holy Ghost
Solían reunirse en una discoteca de moda llamada "Espíritu de Lucky"
Lucky Ghost adında bir diskoda buluşuyorlardı.
LA REBELIÓN DE LAS MÁQUINAS
Çeviri : ghost _ rider _ 96
Ghost Rider, hay un avión desconocido.
Ghost Rider, yabancı bir uçak var. Vektör 090'da seyrediyor.
Ghost Rider, 203.
Ghost Rider, 203.
- Ghost Rider pidiendo un desfile aéreo.
- Ghost Rider iniş izni istiyor.
Con corazón, como una mezcla entre Ghost y Manchurian Candidate.
Kalbi yakalayan, Ghost ve Manchurian Candidate gibi.
Es como una historia de fantasmas, pero no es Ghost.
İki yıl dolu. Hayalet hikayesi gibi, Ama Ghost gibi değil.
Ghost X-9 punto de aceleración : Nueve - punto - siete. cinco.
Hayalet X-9'un üst yörünge hızlanması 9.75'e çıktı.
Ghost interceptando el segundo grupo y adoptando posición de ataque.
Hayalet ikinci dalgaya vurdu ve saldırıya hazır.
¡ ¿ No tripulado? ! Ellos se han decidido por el sistema A.I. de control de Ghost X-9.
Yapay zekaya sahip, Hayalet X-9.
! Estaba esperándote. Quieres sabotear la presentación del Ghost, ¿ no?
Beklemekten yorulmuştum.
¡ Sharon ha tomado el control del Ghost!
Hayalet uçağını da kontrol ediyor olmalı!
De cualquier forma, ¡ no podrás con el Ghost!
Hem Hayalet'i de senin yenmen mümkün değil.
¡ ¡ ¡ Súper ataque de los fantasmas Kamikaze!
Super Ghost Kami-Kaze Attack!
¡ Es la actriz de "Acoso", "Proposición indecente", "Ghost"!
"Disclosure", "Indecent Proposal" ve "Ghost" filmlerinde oynayan...
LA MASCARA DE LA MUERTE 2
ÇIĞLIK 2 Çeviri : Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 )
Ghost,...
Bir bakalım,
The Way We Were, perdóname Oh, Dios, Dumbo.
Ghost, The Way We Were, esprilerim için özür dilerim.. Aman tanrım, Dumbo!
Nuestro plan es lanzar dos cohetes simultaneamente hasta la órbita.
Ghost Busters / Hayalet Avcıları ) Planımız 2 roketi de aynı anda gemilerin girdiği yörüngeye fırlatmak.
Si me permite... Considero que Ghost fue una maravilla de película.
Sakıncası yoksa Hayalet gördüğüm en güzel filmdi.
Seguramente se llevó muy bien con Demi Moore la actriz de Ghost.
Eminim Hayalet'te oynadığı Demi Moore'a dostça davranmıştır.
Ghost Dog.
Ghost Dog. ( Hayalet Köpek )
¡ Ha dicho Ghost Dog!
Herif, Ghost Dog diyor.
Sí, se hace llamar Ghost Dog.
Evet, kendine Ghost Dog diyor.
Tío, Ghost Dog, eres el mejor. ¿ Qué pasa, Dog?
- Hey, Ghost Dog, en büyük sensin adamım.
Te van a matar, Ghost Dog.
Seni zımbalayacaklar, Ghost Dog.
Guárdate las espaldas.
Kıçını kollasan iyi olur, Ghost Dog!
Hay algo bueno en todo esto de Ghost Dog.
Ghost Dog hakkında iyi bir şey var.
Ghost Dog. Te he traído el libro.
Ghost Dog, kitabını getirdim.
¡ Ghost Dog!
Ghost Dog!
No exactamente, Ghost Dog.
Tam olarak değil, Ghost Dog.
Ghost Dog.
Ghost Dog'dan aldım.
¡ Igual que en Ghost!
Hayalet filmindeki gibi.
Esto puede dar lugar a un amplio espectro de inversiones.
Çeviri : Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 )
¿ En eso consiste convertirse en fantasma?
Is that what becoming a ghost is about?
Nombré al caballo Ghost como esa película que hize.
Filmimin adını verdim, Hayalet.
- Pensé que habías dicho que lo nombraste Ghost.
- Adı, Hayalet demiştin.
Y Ghost Dad es la mejor película que he visto desde Leonard Part.
Ve "Hayalet Baba", "Leonard Altı Parça" dan sonra izlediğim en iyi film.
Ghost Shadows.
Hayalet Gölgeleri.
Los Ghost Shadows no hicieron esto.
Gölge Hayaletleri bunu yapmaz.
- Los Ghost Shadows robaron el depósito.
Depo işini Gölge Hayaletleri yaptı.
Y ahora cumple su sentencia en un solitario rincón de La Dimensión Desconocida.
Ve şimdi, cezasını çektiği yer Alacakaranlık Kuşağı'nın yalnızlık dolu köşesi. Çeviri : ghost _ rider _ 96
Una mala elección puede ser fatal en La Dimensión Desconocida.
Verdiği karar, yalnızca Alacakaranlık Kuşağı'nda ölümcül olabilir. Çeviri : ghost _ rider _ 96
- Ahí está Ghost.
- Bu Ghost.
Ni Niobe o la vista Ghost.
Ne Niobe'den, ne de Hayalet'ten iz yok.
FIN
Çevirenler : konor, JaguaR, neco _ z, GebereJackson, ghost _ rider _ 96, Burak ŞAHİN
Chopping Mall
Zafer BAYRAKTAR ( ghost _ rider _ 96 )
¡ El Ghost!
Hayalet mi?
- Ghost Dog, poder e igualdad.
- Güç ve eşitlik.