Translate.vc / Espanhol → Turco / Gila
Gila tradutor Turco
84 parallel translation
Si la asaltaron, habrá sido en el condado de Gila.
Soyulduysa, Gila bölgesinin sorumluluğuna girer.
En un día estarán en la orilla del río Gila.
Bir gün yol sizi Gila Nehri tarafına çıkaracaktır.
- No hemos perdido todavía la confianza en Gila.
- Gila'ya güvenimizi hâlâ kaybetmedik.
- Hay un hombre aquí. Es muy insistente...
- Bayan Gila, sizi görmek isteyen bir bey var.
Gila, nos aproximamos a la isla.
Gila adaya yaklaşıyoruz.
No te parece, Gila?
Sen de öyle düşünmüyor musun Gila?
- Yo diría que es más que un tributo para Gila.
- Asıl takdirlerin Gila'ya gitmesi lazım.
- Para Gila? - Sí.
- Gila'ya mı?
- Yo pude encargarme de Flint! - Gila, Rodney tiene razón.
- Flint'i kontrol altına alabilirdim!
Como cabeza de la Sección Cuatro, tu eras responsable de cada misión.
- Gila, Rodney haklı. Bölüm 4'ün başı olarak, tüm görevlerden sen sorumluydun.
En un momento de extrema decisión, nuestra querida Gila hizo una elección instintiva.
Önemli bir karar aşamasında... sevgili Gila'mız hassas bir seçim yapmıştır.
Tu entiendes, Gila.
Doğru. Anlamalısın Gila.
Gila, GALAXY puede servirse de muchas maneras.
Bu adil değil. Gila, GALAXY'YE hizmetin farklı yolları vardır.
Como mujer, hay una forma en la cual puedes servir mejor a GALAXY. Gila!
Kadın olarak, GALAXY'YE en iyi şekilde hizmet etmenin bir yolu var.
Gila!
Gila!
Quédense aquí con Gila.
Burada Gila'yla bekleyin.
- Y Gila City está a...
- Ve Gila City de yaklaşık...
¿ No hay agua entre Gila y Deaddog?
Gila ve Deaddog arasında hiç su yok mu?
¿ Intenta decirme que ha encontrado agua entre aquí y Gila?
Burası ile Gila arasında su bulduğunu mu söylemek istiyorsun sen bana?
Hemos buscado debajo de cada piedra desde aquí hasta Gila.
Buradan Gila'ya kadar her taşın altına baktık.
- Habrá ido a Gila. ¡ Me ha engañado!
- Gila'ya gidiyor. Sattı beni.
Irá a Gila con la diligencia.
Gila'ya gidecek.
- Ha ocurrido en Gila.
Gila'dan.
BIENVENIDOS A GILA BEND
Gila Bend'e hoşgeldiniz.
Gila Bend, Personal!
Gila Bend, millet!
Silverbell y Gila Bend!
Tabii Silver Bell'i ve Gila Bend'ide.
Nos vigilan desde que subimos de la Gila.
Gila'yı aştığımız günden beri sizi izliyorduk.
Soy pariente de sangre de los lagartos de Gila.
Gila canavarı ile akrabayım.
Y en La Curva De Gila...
Bir de Gila Bend...
Solo ha estado detenido seis meses... creció en el condado de Gila.
Sadece altı aydır içeride. Gila tarafında büyümüş.
- Gila Bend.
- Gila Bend.
Es donde nos vamos a bajar.
Orada ineceğiz. Gila Bend'de.
A ver, el río Gila...
Bakalım, Gila...
No... ha ido a Yuma por el Gila y ha cogido un tren.
Hayır. Gila'dan aşağı sürüklenip Yuma'ya vardı ve bir trene atladı.
Tuvo que hacer unos primeros planos para El monstruo Gila que se comió a Francia.
Hannibal "Fransa'yı Yiyen Canavar" filminin son sahnelerinin çekimine gitti.
David Gurfinkel Productores : Eitan Evan, Gila Almagor
Senfoni07
Mi predecesor envió dos agentes al condado de Gila el año pasado
- Nedir? Geçen yıl, patronum Gila'ya iki gizli polis göndermişti.
Cuando el agente del F.B.I. Mulder fue curado por la gente sagrada recordamos la historia del monstruo de Gila que simboliza los poderes curativos del hechicero.
FBI adamı Mulder, kutsal kişilerce iyileştirildiği zaman,... iyileştirici güçlere sahip olan adamın hikâyesini anlatan,... Gila Canavarının hikâyesi aklımıza geldi.
En este mito, el monstruo de Gila cura a un hombre separando todas sus partes y uniéndolas de nuevo.
Bu hikâyede Gila Canavarı, bir adamı tüm parçalarına ayırıp sonra birleştirerek onu iyileştirmektedir.
Cuando el hombre del FBI, Mulder, fue curado por la gente sagrada nosotros recordamos la historia del monstruo Gilá quien simboliza los poderes curativos de la medicina humana
FBI adamı Mulder, kutsal kişilerce iyileştirildiği zaman,... iyileştirici güçlere sahip olan adamın hikâyesini anlatan,... Gila Canavarının hikâyesi aklımıza geldi.
En ese mito, el monstruo Gilá sana a un hombre tomando sus partes y poniéndolas de vuelta al mismo tiempo.
Bu hikâyede Gila Canavarı, bir adamı tüm parçalarına ayırıp sonra birleştirerek onu iyileştirmektedir.
En realidad, por un monstruo de Gila.
O bir... Açıkçası, kertenkele gösterisiydi.
Lagartos Gila.
Heela canavarlarıdır, Gila canavarlarıdır.
Que tal señora, me pregunto si usted me podría decir cómo llegar a Gila Flats.
Gila Flats'e nasıl gidebilirim söyler misiniz bayan?
Le estaba dando de comer a su bicho, me ha mordido y no quiere soltar.
Arkadaşımın Gila canavarını beslerken, hayvan ısırdı beni. Bırakmıyor.
- Veneno del bicho.
- Gila zehri.
- -Monstruo de Gila.
Madem kandilleri görmeyi bu kadar çok istiyordun neden daha önce gitmedin? - Her neyse.
Gila?
Gila?
Está bien, Gila.
Tamam Gila.
- Mis disculpas, Gila.
- Kusura bakma Gila.
"MONSTRUOS GILA"
Bu güzel. Çantalardan biri geliyor.